Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und es zogen mit ihm hinauf Wagen und Reisige, und war ein sehr großes Heer. Textbibel 1899 Nicht minder begleiteten ihn Wagen und Reiter, so daß es ein ganz gewaltiger Zug war. Modernisiert Text Und zogen auch mit ihm hinauf Wagen und Reisige, und waren ein fast großes Heer. De Bibl auf Bairisch Aau Wägn und Reiter gaabnd iem s Gelaitt, und daa kaam ayn hübsch ayn langer Zug zamm. King James Bible And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. English Revised Version And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. Biblische Schatzkammer chariots. 1.Mose 41:43 1.Mose 46:29 2.Mose 14:7,17,28 2.Koenige 18:24 Hohelied 1:9 Apostelgeschichte 8:2 Links 1.Mose 50:9 Interlinear • 1.Mose 50:9 Mehrsprachig • Génesis 50:9 Spanisch • Genèse 50:9 Französisch • 1 Mose 50:9 Deutsch • 1.Mose 50:9 Chinesisch • Genesis 50:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 50 …8dazu das ganze Gesinde Josephs und seine Brüder und das Gesinde seines Vaters. Allein ihre Kinder, Schafe und Ochsen ließen sie im Lande Gosen. 9Und es zogen mit ihm hinauf Wagen und Reisige, und war ein sehr großes Heer. 10Da sie nun an die Tenne Atad kamen, die jenseit des Jordans liegt, da hielten sie eine gar große und bittere Klage; und er trug über seinen Vater Leid sieben Tage.… Querverweise 1.Mose 50:8 dazu das ganze Gesinde Josephs und seine Brüder und das Gesinde seines Vaters. Allein ihre Kinder, Schafe und Ochsen ließen sie im Lande Gosen. 1.Mose 50:10 Da sie nun an die Tenne Atad kamen, die jenseit des Jordans liegt, da hielten sie eine gar große und bittere Klage; und er trug über seinen Vater Leid sieben Tage. |