Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und nach denselben werden sieben Jahre teure Zeit kommen, daß man vergessen wird aller solcher Fülle in Ägyptenland; und die teure Zeit wird das Land verzehren, Textbibel 1899 Nach ihnen aber werden sieben Hungerjahre eintreten, so daß ganz in Vergessenheit geraten wird, welcher Überfluß in Ägypten herrschte, und der Hunger wird das Land aufreiben; Modernisiert Text Und nach denselben werden sieben Jahre teure Zeit kommen, daß man vergessen wird aller solcher Fülle in Ägyptenland; und die teure Zeit wird das Land verzehren, De Bibl auf Bairisch Drafter aber gaand sibn Jaar Hungersnoot aufherzieghn; daa gaat dyr gantze Überfluß vergössn sein, und dyr Hunger zört s Land aus. King James Bible And there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land; English Revised Version and there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land; Biblische Schatzkammer seven years. 1.Mose 41:27,54 2.Samuel 24:13 1.Koenige 17:1 2.Koenige 8:1 Lukas 4:25 Jakobus 5:17 shall be. 1.Mose 41:21,51 Sprueche 31:7 Jesaja 65:16 consume. 1.Mose 47:13 Psalm 105:16 Links 1.Mose 41:30 Interlinear • 1.Mose 41:30 Mehrsprachig • Génesis 41:30 Spanisch • Genèse 41:30 Französisch • 1 Mose 41:30 Deutsch • 1.Mose 41:30 Chinesisch • Genesis 41:30 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 41 …29Siehe, sieben reiche Jahre werden kommen in ganz Ägyptenland. 30Und nach denselben werden sieben Jahre teure Zeit kommen, daß man vergessen wird aller solcher Fülle in Ägyptenland; und die teure Zeit wird das Land verzehren, 31daß man nichts wissen wird von der Fülle im Lande vor der teuren Zeit, die hernach kommt; denn sie wird sehr schwer sein.… Querverweise 1.Mose 41:31 daß man nichts wissen wird von der Fülle im Lande vor der teuren Zeit, die hernach kommt; denn sie wird sehr schwer sein. 1.Mose 41:54 da fingen an die sieben teuren Jahre zu kommen, davon Joseph gesagt hatte. Und es ward eine Teuerung in allen Landen; aber in ganz Ägyptenland war Brot. 1.Mose 41:56 Als nun im ganzen Lande Teuerung war, tat Joseph allenthalben Kornhäuser auf und verkaufte den Ägyptern. Denn die Teuerung ward je länger, je größer im Lande. 1.Mose 47:13 Es war aber kein Brot in allen Landen; denn die Teuerung war sehr schwer, daß das Land Ägypten und Kanaan verschmachteten vor der Teuerung. Psalm 105:16 Und er ließ Teuerung ins Land kommen und entzog allen Vorrat des Brots. |