Parallel Verse Lutherbibel 1912 und welche da sei die überschwengliche Größe seiner Kraft an uns, die wir glauben nach der Wirkung seiner mächtigen Stärke, Textbibel 1899 und welches die überwältigende Größe seiner Macht für uns, die wir glauben nach der Wirkung der Gewalt seiner Stärke, Modernisiert Text und welche da sei die überschwengliche Größe seiner Kraft an uns, die wir glauben nach der Wirkung seiner mächtigen Stärke, De Bibl auf Bairisch und wie unbändig däß dö Frastmunt ist, wo yr auf üns, de Glaauber, ausüebt. King James Bible And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power, English Revised Version and what the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to that working of the strength of his might Biblische Schatzkammer exceeding. Epheser 2:10 Epheser 3:7,20 Psalm 110:2,3 Jesaja 53:1 Johannes 3:6 Apostelgeschichte 26:18 Roemer 1:16 2.Korinther 4:7 2.Korinther 5:17 Philipper 2:13 Kolosser 1:29 Kolosser 2:12 1.Thessalonicher 1:5 2.Thessalonicher 1:11 Jakobus 1:18 his mighty. Links Epheser 1:19 Interlinear • Epheser 1:19 Mehrsprachig • Efesios 1:19 Spanisch • Éphésiens 1:19 Französisch • Epheser 1:19 Deutsch • Epheser 1:19 Chinesisch • Ephesians 1:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Epheser 1 …18und erleuchtete Augen eures Verständnisses, daß ihr erkennen möget, welche da sei die Hoffnung eurer Berufung, und welcher sei der Reichtum seines herrlichen Erbes bei seinen Heiligen, 19und welche da sei die überschwengliche Größe seiner Kraft an uns, die wir glauben nach der Wirkung seiner mächtigen Stärke, 20welche er gewirkt hat in Christo, da er ihn von den Toten auferweckt hat und gesetzt zu seiner Rechten im Himmel… Querverweise Epheser 3:7 dessen Diener ich geworden bin nach der Gabe aus der Gnade Gottes, die mir nach seiner mächtigen Kraft gegeben ist; Epheser 6:10 Zuletzt, meine Brüder, seid stark in dem HERRN und in der Macht seiner Stärke. Philipper 3:21 welcher unsern nichtigen Leib verklären wird, daß er ähnlich werde seinem verklärten Leibe nach der Wirkung, mit der er kann auch alle Dinge sich untertänig machen. Kolosser 1:29 daran ich auch arbeite und ringe, nach der Wirkung des, der in mir kräftig wirkt. 1.Petrus 4:11 so jemand redet, daß er's rede als Gottes Wort; so jemand ein Amt hat, daß er's tue als aus dem Vermögen, das Gott darreicht, auf daß in allen Dingen Gott gepriesen werde durch Jesum Christum, welchem sei Ehre und Gewalt von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. |