Parallel Verse Lutherbibel 1912 denn du wirst Zeuge zu allen Menschen sein von dem, das du gesehen und gehört hast. Textbibel 1899 weil du für ihn Zeuge sein sollst bei allen Menschen, von dem was du gesehen und gehört hast. Modernisiert Text Denn du wirst sein Zeuge zu allen Menschen sein des, das du gesehen und gehöret hast. De Bibl auf Bairisch denn du sollst vor allsand Menschn sein Zeug werdn für dös, wasst gseghn und ghoert haast. King James Bible For thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard. English Revised Version For thou shalt be a witness for him unto all men of what thou hast seen and heard. Biblische Schatzkammer thou shalt. Apostelgeschichte 1:8,22 Apostelgeschichte 10:39-41 Apostelgeschichte 23:11 Apostelgeschichte 26:16 *etc: Apostelgeschichte 27:24 Lukas 24:47,48 Johannes 15:27 of. Apostelgeschichte 4:20 Apostelgeschichte 26:20 Links Apostelgeschichte 22:15 Interlinear • Apostelgeschichte 22:15 Mehrsprachig • Hechos 22:15 Spanisch • Actes 22:15 Französisch • Apostelgeschichte 22:15 Deutsch • Apostelgeschichte 22:15 Chinesisch • Acts 22:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 22 …14Er aber sprach: Der Gott unsrer Väter hat dich verordnet, daß du seinen Willen erkennen solltest und sehen den Gerechten und hören die Stimme aus seinem Munde; 15denn du wirst Zeuge zu allen Menschen sein von dem, das du gesehen und gehört hast. 16Und nun, was verziehst du? Stehe auf und laß dich taufen und abwaschen deine Sünden und rufe an den Namen des HERRN!… Querverweise Apostelgeschichte 22:14 Er aber sprach: Der Gott unsrer Väter hat dich verordnet, daß du seinen Willen erkennen solltest und sehen den Gerechten und hören die Stimme aus seinem Munde; Apostelgeschichte 23:11 Des andern Tages aber in der Nacht stand der HERR bei ihm und sprach: Sei getrost, Paulus! denn wie du von mir zu Jerusalem gezeugt hast, also mußt du auch zu Rom zeugen. Apostelgeschichte 26:16 Denn dazu bin ich dir erschienen, daß ich dich ordne zum Diener und Zeugen des, das du gesehen hast und das ich dir noch will erscheinen lassen; |