Parallel Verse Lutherbibel 1912 Gott, der die Welt gemacht hat und alles, was darinnen ist, er, der ein HERR ist Himmels und der Erde, wohnt nicht in Tempeln mit Händen gemacht; Textbibel 1899 Der Gott, der die Welt gemacht hat und alles was darin ist, er als Herr des Himmels und der Erde wohnt nicht in Tempeln mit Händen gemacht, Modernisiert Text Gott, der die Welt gemacht hat und alles, was drinnen ist, sintemal er ein HERR ist Himmels und der Erde, wohnet er nicht in Tempeln mit Händen gemacht. De Bibl auf Bairisch Dyr Herrgot, der was d Welt bschaffen haat mit alln Drum und Dran, wont nit in Templn, die wo Menschn baut habnd. King James Bible God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; English Revised Version The God that made the world and all things therein, he, being Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; Biblische Schatzkammer that made. Apostelgeschichte 17:26-28 Apostelgeschichte 4:24 Apostelgeschichte 14:15 Psalm 146:5 Jesaja 40:12,28 Jesaja 45:18 Jeremia 10:11 Jeremia 32:17 Sacharja 12:1 Johannes 1:1 Hebraeer 1:2 Hebraeer 3:4 seeing. 1.Mose 14:19,22 2.Koenige 19:15 Psalm 24:1 Psalm 115:16 Psalm 148:13 Jeremia 23:24 Daniel 4:35 Matthaeus 5:34 Matthaeus 11:25 Lukas 10:21 Offenbarung 20:11 dwelleth. Apostelgeschichte 7:48 1.Koenige 8:27 2.Chronik 2:6 2.Chronik 6:18 Jesaja 66:1 Johannes 4:22,23 Links Apostelgeschichte 17:24 Interlinear • Apostelgeschichte 17:24 Mehrsprachig • Hechos 17:24 Spanisch • Actes 17:24 Französisch • Apostelgeschichte 17:24 Deutsch • Apostelgeschichte 17:24 Chinesisch • Acts 17:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 17 …23Ich bin herdurchgegangen und habe gesehen eure Gottesdienste und fand einen Altar, darauf war geschrieben: Dem unbekannten Gott. Nun verkündige ich euch denselben, dem ihr unwissend Gottesdienst tut. 24Gott, der die Welt gemacht hat und alles, was darinnen ist, er, der ein HERR ist Himmels und der Erde, wohnt nicht in Tempeln mit Händen gemacht; 25sein wird auch nicht von Menschenhänden gepflegt, als der jemandes bedürfe, so er selber jedermann Leben und Odem allenthalben gibt.… Querverweise 1.Mose 1:1 Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. 5.Mose 10:14 Siehe, der Himmel und aller Himmel Himmel und die Erde und alles, was darinnen ist, das ist des HERRN, deines Gottes. 1.Koenige 8:27 Denn sollte in Wahrheit Gott auf Erden wohnen? Siehe, der Himmel und aller Himmel Himmel können dich nicht fassen; wie sollte es denn dies Haus tun, das ich gebaut habe? Psalm 115:16 Der Himmel allenthalben ist des HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben. Jesaja 42:5 So spricht Gott, der HERR, der die Himmel schafft und ausbreitet, der die Erde macht und ihr Gewächs, der dem Volk, so darauf ist, den Odem gibt, und den Geist denen, die darauf gehen: Maleachi 2:10 Haben nicht alle einen Vater? Hat uns nicht ein Gott geschaffen? Warum verachten wir denn einer den andern und entheilgen den Bund, mit unsern Vätern gemacht? Matthaeus 11:25 Zu der Zeit antwortete Jesus und sprach: Ich preise dich, Vater und HERR Himmels und der Erde, daß du solches den Weisen und Klugen verborgen hast und hast es den Unmündigen offenbart. Apostelgeschichte 7:48 Aber der Allerhöchste wohnt nicht in Tempeln, die mit Händen gemacht sind, wie der Prophet spricht: Apostelgeschichte 14:15 und sprachen: Ihr Männer, was macht ihr da? Wir sind auch sterbliche Menschen gleichwie ihr und predigen euch das Evangelium, daß ihr euch bekehren sollt von diesen falschen zu dem lebendigen Gott, welcher gemacht hat Himmel und Erde und das Meer und alles, was darinnen ist; Roemer 1:19 Denn was man von Gott weiß, ist ihnen offenbar; denn Gott hat es ihnen offenbart, |