Parallel Verse Lutherbibel 1912 So muß nun einer unter diesen Männern, die bei uns gewesen sind die ganze Zeit über, welche der HERR Jesus unter uns ist aus und ein gegangen, Textbibel 1899 So muß nun einer von den Männern, welche mit uns gezogen sind die ganze Zeit über, da der Herr Jesus bei uns ein- und ausging, Modernisiert Text So muß nun einer unter diesen Männern, die bei uns gewesen sind die ganze Zeit über, welche der HERR Jesus unter uns ist aus und ein gegangen, De Bibl auf Bairisch Mir brauchend ietz aynn Neuen, der wo für n Iesenn sein Urstöndd zeugt. Es mueß ainer sein, der wo von Anfang an mit üns dyrbei war, wie dyr Iesen King James Bible Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us, English Revised Version Of the men therefore which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and went out among us, Biblische Schatzkammer these. Lukas 10:1,2 Johannes 15:27 went. 4.Mose 27:17 5.Mose 31:2 2.Samuel 5:2 1.Koenige 3:7 Johannes 10:1-9 Links Apostelgeschichte 1:21 Interlinear • Apostelgeschichte 1:21 Mehrsprachig • Hechos 1:21 Spanisch • Actes 1:21 Französisch • Apostelgeschichte 1:21 Deutsch • Apostelgeschichte 1:21 Chinesisch • Acts 1:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 1 …20Denn es steht geschrieben im Psalmbuch: "Seine Behausung müsse wüst werden, und sei niemand, der darin wohne", und: "Sein Bistum empfange ein anderer." 21So muß nun einer unter diesen Männern, die bei uns gewesen sind die ganze Zeit über, welche der HERR Jesus unter uns ist aus und ein gegangen, 22von der Taufe des Johannes an bis auf den Tag, da er von uns genommen ist, ein Zeuge seiner Auferstehung mit uns werden.… Querverweise Lukas 1:2 wie uns das gegeben haben, die es von Anfang selbst gesehen und Diener des Worts gewesen sind: Lukas 24:3 und gingen hinein und fanden den Leib des HERRN Jesu nicht. |