2.Samuel 19:3
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
(-) Und das Volk stahl sich weg an dem Tage in die Stadt, wie sich ein Volk wegstiehlt, das zu Schanden geworden ist, wenn's im Streit geflohen ist.

Textbibel 1899
So stahl sich denn das Volk an jenem Tage zum Einzug in die Stadt heran, wie sich ein Heer heranstiehlt, das sich mit Schimpf bedeckt hat, weil es in der Schlacht geflohen ist.

Modernisiert Text
Und das Volk verstahl sich weg an dem Tage, daß es nicht in die Stadt kam, wie sich ein Volk verstiehlet, das zuschanden worden ist, wenn's im Streit geflohen ist.

De Bibl auf Bairisch
D Harstner schlichend si seln Tag eyn d Stat einhin wie ain, wo schöndlicherweis yn n Kampf dyrvonglaauffen seind.

King James Bible
And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.

English Revised Version
And the people gat them by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle.
Biblische Schatzkammer

into the city

2.Samuel 19:32
(-) Und Barsillai war sehr alt, wohl achtzig Jahre, der hatte den König versorgt, als er zu Mahanaim war; denn er war ein Mann von großem Vermögen.

2.Samuel 17:24
Und David kam gen Mahanaim. Und Absalom zog über den Jordan und alle Männer Israels mit ihm.

steal

1.Mose 31:27
Warum bist du heimlich geflohen und hast dich weggestohlen und hast mir's nicht angesagt, daß ich dich hätte geleitet mit Freuden, mit Singen mit Pauken und Harfen?

Links
2.Samuel 19:3 Interlinear2.Samuel 19:3 Mehrsprachig2 Samuel 19:3 Spanisch2 Samuel 19:3 Französisch2 Samuel 19:3 Deutsch2.Samuel 19:3 Chinesisch2 Samuel 19:3 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Samuel 19
2(-) Und es ward aus dem Sieg des Tages ein Leid unter dem ganzen Volk; denn das Volk hatte gehört des Tages, daß sich der König um seinen Sohn bekümmerte. 3(-) Und das Volk stahl sich weg an dem Tage in die Stadt, wie sich ein Volk wegstiehlt, das zu Schanden geworden ist, wenn's im Streit geflohen ist. 4(-) Der König aber hatte sein Angesicht verhüllt und schrie laut: Ach, mein Sohn Absalom! Absalom, mein Sohn, mein Sohn!…
Querverweise
2.Samuel 19:2
(-) Und es ward aus dem Sieg des Tages ein Leid unter dem ganzen Volk; denn das Volk hatte gehört des Tages, daß sich der König um seinen Sohn bekümmerte.

2.Samuel 19:4
(-) Der König aber hatte sein Angesicht verhüllt und schrie laut: Ach, mein Sohn Absalom! Absalom, mein Sohn, mein Sohn!

2.Samuel 19:2
Seitenanfang
Seitenanfang