2.Samuel 19:2
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
(-) Und es ward aus dem Sieg des Tages ein Leid unter dem ganzen Volk; denn das Volk hatte gehört des Tages, daß sich der König um seinen Sohn bekümmerte.

Textbibel 1899
da gestaltete sich an jenem Tage der Sieg für das ganze Volk zu einer Trauer, weil das Volk an jenem Tage die Kunde vernahm: Der König grämt sich um seinen Sohn!

Modernisiert Text
Und ward aus dem Siege des Tages ein Leid unter dem ganzen Volk; denn das Volk hatte gehöret des Tages, daß sich der König um seinen Sohn bekümmerte.

De Bibl auf Bairisch
Yso wurd dyr Tag der Röttung für s gantze Hör zo aynn Trauertag, weil s is mitgakriegnd, wie gro däß dyr Künig wögn seinn Sun betrüebt war.

King James Bible
And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.

English Revised Version
And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day, The king grieveth for his son.
Biblische Schatzkammer

Sprueche 16:15
Wenn des Königs Angesicht freundlich ist, das ist Leben, und seine Gnade ist wie ein Spätregen.

Sprueche 19:12
Die Ungnade des Königs ist wie das Brüllen eines jungen Löwen; aber seine Gnade ist wie der Tau auf dem Grase.

Links
2.Samuel 19:2 Interlinear2.Samuel 19:2 Mehrsprachig2 Samuel 19:2 Spanisch2 Samuel 19:2 Französisch2 Samuel 19:2 Deutsch2.Samuel 19:2 Chinesisch2 Samuel 19:2 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Samuel 19
1(-) Und es ward Joab angesagt: Siehe, der König weint und trägt Leid um Absalom. 2(-) Und es ward aus dem Sieg des Tages ein Leid unter dem ganzen Volk; denn das Volk hatte gehört des Tages, daß sich der König um seinen Sohn bekümmerte. 3(-) Und das Volk stahl sich weg an dem Tage in die Stadt, wie sich ein Volk wegstiehlt, das zu Schanden geworden ist, wenn's im Streit geflohen ist.…
Querverweise
2.Samuel 19:1
(-) Und es ward Joab angesagt: Siehe, der König weint und trägt Leid um Absalom.

2.Samuel 19:3
(-) Und das Volk stahl sich weg an dem Tage in die Stadt, wie sich ein Volk wegstiehlt, das zu Schanden geworden ist, wenn's im Streit geflohen ist.

2.Samuel 19:1
Seitenanfang
Seitenanfang