1.Thessalonicher 5:27
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Ich beschwöre euch bei dem HERRN, daß ihr diesen Brief lesen lasset vor allen heiligen Brüdern.

Textbibel 1899
Ich beschwöre euch bei dem Herrn, diesen Brief den Brüdern allen vorlesen zu lassen.

Modernisiert Text
Ich beschwöre euch bei dem HERRN, daß ihr diesen Brief lesen lasset allen heiligen Brüdern.

De Bibl auf Bairisch
Löstß in n Nam von n Herrn bitt gar schoen dönn Brief yn alle Glaauber vür!

King James Bible
I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.

English Revised Version
I adjure you by the Lord that this epistle be read unto all the brethren.
Biblische Schatzkammer

I charge.

1.Thessalonicher 2:11
wie ihr denn wisset, daß wir, wie ein Vater seine Kinder, einen jeglichen unter euch ermahnt und getröstet

4.Mose 27:23
und legte seine Hand auf ihn und gebot ihm, wie der HERR mit Mose geredet hatte.

1.Koenige 22:16
Der König sprach abermals zu ihm: Ich beschwöre dich, daß du mir nichts denn die Wahrheit sagst im Namen des HERRN.

2.Chronik 18:15
Aber der König sprach zu ihm: Ich beschwöre dich noch einmal, daß du mir nichts denn die Wahrheit sagst im Namen des HERRN.

Matthaeus 26:63
Aber Jesus schwieg still. Und der Hohepriester antwortete und sprach zu ihm: Ich beschwöre dich bei dem lebendigen Gott, daß du uns sagest, ob du seist Christus, der Sohn Gottes.

Markus 5:7
Was habe ich mit dir zu tun, o Jesu, du Sohn Gottes, des Allerhöchsten? Ich beschwöre dich bei Gott, daß du mich nicht quälest!

Apostelgeschichte 19:13
Es unterwanden sich aber etliche der umherziehenden Juden, die da Beschwörer waren, den namen des HERRN Jesus zu nennen über die da böse Geister hatten, und sprachen: Wir beschwören euch bei dem Jesus den Paulus predigt.

1.Timotheus 1:3,18
Wie ich dich ermahnt habe, daß du zu Ephesus bliebest, da ich nach Mazedonien zog, und gebötest etlichen, daß sie nicht anders lehrten,…

1.Timotheus 5:7,21
Solches gebiete, auf daß sie untadelig seien.…

1.Timotheus 6:13,17
Ich gebiete dir vor Gott, der alle Dinge lebendig macht, und vor Christo Jesu, der unter Pontius Pilatus bezeugt hat ein gutes Bekenntnis,…

2.Timotheus 4:1
So bezeuge ich nun vor Gott und dem HERRN Jesus Christus, der da zukünftig ist, zu richten die Lebendigen und die Toten mit seiner Erscheinung und mit seinem Reich:

that.

Kolosser 4:16
Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so schafft, daß er auch in der Gemeinde zu Laodizea gelesen werde und daß ihr den von Laodizea lest.

2.Thessalonicher 3:14
So aber jemand nicht gehorsam ist unserm Wort, den zeigt an durch einen Brief, und habt nichts mit ihm zu schaffen, auf daß er schamrot werde;

holy.

Hebraeer 3:1
Derhalben, ihr heiligen Brüder, die ihr mit berufen seid durch die himmlische Berufung, nehmet wahr des Apostels und Hohenpriesters, den wir bekennen, Christus Jesus,

Links
1.Thessalonicher 5:27 Interlinear1.Thessalonicher 5:27 Mehrsprachig1 Tesalonicenses 5:27 Spanisch1 Thessaloniciens 5:27 Französisch1 Thessalonicher 5:27 Deutsch1.Thessalonicher 5:27 Chinesisch1 Thessalonians 5:27 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Thessalonicher 5
26Grüßet alle Brüder mit dem heiligen Kuß. 27Ich beschwöre euch bei dem HERRN, daß ihr diesen Brief lesen lasset vor allen heiligen Brüdern. 28Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit euch! Amen.
Querverweise
Apostelgeschichte 1:15
Und in den Tagen trat auf Petrus unter die Jünger und sprach (es war aber eine Schar zuhauf bei hundertundzwanzig Namen):

Kolosser 4:16
Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so schafft, daß er auch in der Gemeinde zu Laodizea gelesen werde und daß ihr den von Laodizea lest.

1.Thessalonicher 5:26
Seitenanfang
Seitenanfang