Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und das eine Weib sprach: Ach, mein Herr, ich und dies Weib wohnten in einem Hause, und ich gebar bei ihr im Hause. Textbibel 1899 Und das eine Weib sprach: Bitte, mein Herr, ich und dieses Weib da wohnen in einem und demselben Hause, und ich gebar in ihrem Beisein in dem Hause. Modernisiert Text Und das eine Weib sprach: Ach, mein HERR, ich und dies Weib wohneten in einem Hause; und ich gelag bei ihr im Hause. De Bibl auf Bairisch und de ain gsait: "Grooßmächtigkeit, i und dö daa wonend in n nömlichnen Haus; und is war dyrbei, wie i entbandd. King James Bible And the one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house. English Revised Version And the one woman said, Oh my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house. Biblische Schatzkammer O my lord 1.Mose 43:20 Roemer 13:7 Links 1.Koenige 3:17 Interlinear • 1.Koenige 3:17 Mehrsprachig • 1 Reyes 3:17 Spanisch • 1 Rois 3:17 Französisch • 1 Koenige 3:17 Deutsch • 1.Koenige 3:17 Chinesisch • 1 Kings 3:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 3 16Zu der Zeit kamen zwei Huren zum König und traten vor ihn. 17Und das eine Weib sprach: Ach, mein Herr, ich und dies Weib wohnten in einem Hause, und ich gebar bei ihr im Hause. 18Und über drei Tage, da ich geboren hatte, gebar sie auch. Und wir waren beieinander, daß kein Fremder mit uns war im Hause, nur wir beide.… Querverweise 1.Koenige 3:16 Zu der Zeit kamen zwei Huren zum König und traten vor ihn. 1.Koenige 3:18 Und über drei Tage, da ich geboren hatte, gebar sie auch. Und wir waren beieinander, daß kein Fremder mit uns war im Hause, nur wir beide. |