Parallel Verse Lutherbibel 1912 22:47 Auch tat er aus dem Lande, was noch übrige Hurer waren, die zu der Zeit seines Vaters Asa waren übriggeblieben. Textbibel 1899 Auch tilgte er den Rest der Unzucht Geweihten, die zu der Zeit seines Vaters Asa übrig geblieben waren, aus dem Lande. Modernisiert Text Was aber mehr von Josaphat zu sagen ist, und die Macht, was er getan, und wie er gestritten hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Judas. De Bibl auf Bairisch Er gverweitert de lösstn Weihhuerer aus n Land, wo von seinn Vatern seiner Zeit non überblibn warnd. King James Bible And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land. English Revised Version And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he put away out of the land. Biblische Schatzkammer the remnant 1.Koenige 14:24 1.Koenige 15:12 1.Mose 19:5 5.Mose 23:17 Richter 19:22 Roemer 1:26,27 1.Korinther 6:9 1.Timotheus 1:10 Judas 1:7 Links 1.Koenige 22:46 Interlinear • 1.Koenige 22:46 Mehrsprachig • 1 Reyes 22:46 Spanisch • 1 Rois 22:46 Französisch • 1 Koenige 22:46 Deutsch • 1.Koenige 22:46 Chinesisch • 1 Kings 22:46 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 22 …4522:46 Was aber mehr von Josaphat zu sagen ist und seine Macht, was er getan und wie er gestritten hat, siehe das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's. 4622:47 Auch tat er aus dem Lande, was noch übrige Hurer waren, die zu der Zeit seines Vaters Asa waren übriggeblieben. 4722:48 Und es war kein König in Edom; ein Landpfleger war König.… Querverweise Judas 1:7 Wie auch Sodom und Gomorra und die umliegenden Städte, die gleicherweise wie diese Unzucht getrieben haben und nach einem andern Fleisch gegangen sind, zum Beispiel gesetzt sind und leiden des ewigen Feuers Pein. 1.Mose 19:5 und forderten Lot und sprachen zu ihm: Wo sind die Männer, die zu dir gekommen sind diese Nacht? Führe sie heraus zu uns, daß wir sie erkennen. 5.Mose 23:17 23:18 Es soll keine Hure sein unter den Töchtern Israels und kein Hurer unter den Söhnen Israels. 1.Koenige 14:24 Es waren auch Hurer im Lande; und sie taten alle Greuel der Heiden, die der HERR vor den Kindern Israel vertrieben hatte. 1.Koenige 15:12 und tat die Hurer aus dem Lande und tat ab alle Götzen, die seine Väter gemacht hatten. |