Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sie sprach: Ich bitte eine kleine Bitte von dir; du wollest mein Angesicht nicht beschämen. Der König sprach zu ihr: Bitte, meine Mutter; ich will dein Angesicht nicht beschämen. Textbibel 1899 Sodann sprach sie: Ich habe eine kleine Bitte an dich, weise mich nicht ab! Der König sprach zu ihr: Bitte nur, liebe Mutter, denn ich werde dich nicht abweisen. Modernisiert Text Und sie sprach: Ich bitte eine kleine Bitte von dir, du wollest mein Angesicht nicht beschämen. Der König sprach zu ihr: Bitte, meine Mutter, ich will dein Angesicht nicht beschämen. De Bibl auf Bairisch und fieng an: "Ayn ainzige ganz klaine Bitt haet i grad an di. Lain s myr nit ab!" Dyr Künig gantwortt irer: "Ja, Mämmy, sag s non. I weis di schoon nit ab!" King James Bible Then she said, I desire one small petition of thee; I pray thee, say me not nay. And the king said unto her, Ask on, my mother: for I will not say thee nay. English Revised Version Then she said, I ask one small petition of thee; deny me not. And the king said unto her, Ask on, my mother: for I will not deny thee. Biblische Schatzkammer I desire Matthaeus 20:20,21 Johannes 2:3,4 Ask on Matthaeus 7:7-11 Matthaeus 18:19 Matthaeus 10:35,36 Matthaeus 11:24 Lukas 11:9,10 Johannes 14:13,14 Johannes 15:16 Links 1.Koenige 2:20 Interlinear • 1.Koenige 2:20 Mehrsprachig • 1 Reyes 2:20 Spanisch • 1 Rois 2:20 Französisch • 1 Koenige 2:20 Deutsch • 1.Koenige 2:20 Chinesisch • 1 Kings 2:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 2 19Und Bath-Seba kam hinein zum König Salomo, mit ihm zu reden Adonias halben. Und der König stand auf und ging ihr entgegen und neigte sich vor ihr und setzte sie auf seinen Stuhl. Und es ward der Mutter des Königs ein Stuhl gesetzt, daß sie sich setzte zu seiner Rechten. 20Und sie sprach: Ich bitte eine kleine Bitte von dir; du wollest mein Angesicht nicht beschämen. Der König sprach zu ihr: Bitte, meine Mutter; ich will dein Angesicht nicht beschämen. 21Sie sprach: Laß Abisag von Sunem deinem Bruder Adonia zum Weibe geben.… Querverweise 1.Koenige 2:16 Nun bitte ich eine Bitte von dir; du wolltest mein Angesicht nicht beschämen. Sie sprach zu ihm: Sage an! 1.Koenige 2:21 Sie sprach: Laß Abisag von Sunem deinem Bruder Adonia zum Weibe geben. |