1.Korinther 14:19
<< 1.Korinther 14:19 >>
Luther Bibel (1912)
Aber ich will in der Gemeinde lieber fünf Worte reden mit meinem Sinn, auf daß ich auch andere unterweise, denn zehntausend Worte mit Zungen.

Textbibel (1899)
Aber in der Gemeinde will ich lieber fünf Worte mit meinem Verstand sprechen, damit ich auch andere belehre, als zehntausend Worte mit der Zunge.

Luther Bibel (1545)
Aber ich will in der Gemeinde lieber fünf Worte reden mit meinem Sinn, auf daß ich auch andere unterweise, denn sonst zehntausend Worte mit Zungen.

Elberfelder Bibel (1871)
Aber in der Versammlung will ich lieber fünf Worte reden mit meinem Verstande, auf daß ich auch andere unterweise, als zehntausend Worte in einer Sprache.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀλλὰ ἐν ἐκκλησίᾳ θέλω πέντε λόγους τῷ νοΐ μου λαλῆσαι, ἵνα καὶ ἄλλους κατηχήσω, ἢ μυρίους λόγους ἐν γλώσσῃ.

1 Corinthians 14:19 New American Standard Bible (© 1995)
however, in the church I desire to speak five words with my mind so that I may instruct others also, rather than ten thousand words in a tongue.


Lukas 1:4 auf das du gewissen Grund erfahrest der Lehre, in welcher du unterrichtet bist.
1.Korinther 14:18 Ich danke meinem Gott, daß ich mehr mit Zungen rede denn ihr alle.
1.Korinther 14:20 Liebe Brüder, werdet nicht Kinder an dem Verständnis; sondern an der Bosheit seid Kinder, an dem Verständnis aber seid vollkommen.