| Luther Bibel (1912)Der Mensch prüfe aber sich selbst, und also esse er von diesem Brot und trinke von diesem Kelch.Luther Bibel (1545) Der Mensch prüfe aber sich selbst und also esse er von diesem Brot und trinke von diesem Kelch. Elberfelder Bibel (1871) Ein jeder (W. Ein Mensch) aber prüfe sich selbst, und also esse er von dem Brote und trinke von dem Kelche. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δοκιμαζέτω δὲ ἄνθρωπος ἑαυτὸν καὶ οὕτως ἐκ τοῦ ἄρτου ἐσθίετω καὶ ἐκ τοῦ ποτηρίου πινέτω·
|  | 
Matthaeus 26:22 Und sie wurden sehr betrübt und hoben an, ein jeglicher unter ihnen, und sagten zu ihm: HERR, bin ich's? 1 Korinther 11:29 Denn welcher unwürdig isset und trinket, der isset und trinket sich selber zum Gericht, damit, daß er nicht unterscheidet den Leib des HERRN. 2 Korinther 13:5 Versuchet euch selbst, ob ihr im Glauben seid; prüfet euch selbst! Oder erkennet ihr euch selbst nicht, daß Jesus Christus in euch ist? Es sei denn, daß ihr untüchtig seid. Galater 6:4 Ein jeglicher aber prüfe sein eigen Werk; und alsdann wird er an sich selber Ruhm haben und nicht an einem andern.
|
| |
|