Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn wer gestorben ist, der ist gerechtfertigt von der Sünde. Textbibel 1899 Denn wer gestorben ist, ist losgesprochen von der Sünde. Modernisiert Text Denn wer gestorben ist, der ist gerechtfertiget von der Sünde. De Bibl auf Bairisch Denn wer gstorbn ist, der ist frei wordn von dyr Sündd. King James Bible For he that is dead is freed from sin. English Revised Version for he that hath died is justified from sin. Biblische Schatzkammer For he. Roemer 6:2,8 Roemer 7:2,4 Kolosser 3:1-3 1.Petrus 4:1 freed. Roemer 8:1 Links Roemer 6:7 Interlinear • Roemer 6:7 Mehrsprachig • Romanos 6:7 Spanisch • Romains 6:7 Französisch • Roemer 6:7 Deutsch • Roemer 6:7 Chinesisch • Romans 6:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Roemer 6 …6dieweil wir wissen, daß unser alter Mensch samt ihm gekreuzigt ist, auf daß der sündliche Leib aufhöre, daß wir hinfort der Sünde nicht mehr dienen. 7Denn wer gestorben ist, der ist gerechtfertigt von der Sünde. 8Sind wir aber mit Christo gestorben, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden,… Querverweise Matthaeus 11:19 Des Menschen Sohn ist gekommen, ißt und trinkt; so sagen sie: Siehe, wie ist der Mensch ein Fresser und ein Weinsäufer, der Zöllner und der Sünder Geselle! Und die Weisheit muß sich rechtfertigen lassen von ihren Kindern. 1.Petrus 4:1 Weil nun Christus im Fleisch für uns gelitten hat, so wappnet euch auch mit demselben Sinn; denn wer am Fleisch leidet, der hört auf von Sünden, |