Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wenn du sitzest und issest mit einem Herrn, so merke, wen du vor dir hast, Textbibel 1899 Wenn du sitzest, um mit einem regierenden Herrn zu speisen, merke wohl, wen du vor dir hast, Modernisiert Text Wenn du sitzest und issest mit einem HERRN, so merke, wen du vor dir hast, De Bibl auf Bairisch Sitzt bei Herrscher an dyr Tafl, dann bi zfridm mit n aignen Täller; King James Bible When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee: English Revised Version When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently him that is before thee; Biblische Schatzkammer Links Sprueche 23:1 Interlinear • Sprueche 23:1 Mehrsprachig • Proverbios 23:1 Spanisch • Proverbes 23:1 Französisch • Sprueche 23:1 Deutsch • Sprueche 23:1 Chinesisch • Proverbs 23:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 23 1Wenn du sitzest und issest mit einem Herrn, so merke, wen du vor dir hast, 2und setze ein Messer an deine Kehle, wenn du gierig bist.… Querverweise Sprueche 22:29 Siehst du einen Mann behend in seinem Geschäft, der wird vor den Königen stehen und wird nicht stehen vor den Unedlen. Sprueche 23:2 und setze ein Messer an deine Kehle, wenn du gierig bist. |