Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber als Lösegeld von den zweihundertdreiundsiebzig Erstgeburten der Kinder Israel, die über der Leviten Zahl sind, Textbibel 1899 Und was die Auslösung der 273 israelitischen Erstgebornen betrifft, die überzählig sind über die Zahl der Leviten, Modernisiert Text Aber das Lösegeld von den zweihundertdreiundsiebenzig überlängen Erstgeburten der Kinder Israel über der Leviten Zahl De Bibl auf Bairisch Weil s aber 273 eerstgeborne Isryheeler meerer geit als wie Brender, müessnd s ausgloest werdn. King James Bible And for those that are to be redeemed of the two hundred and threescore and thirteen of the firstborn of the children of Israel, which are more than the Levites; English Revised Version And for the redemption of the two hundred and threescore and thirteen of the firstborn of the children of Israel, which are over and above the number of the Levites, Biblische Schatzkammer redeemed 4.Mose 18:15 2.Mose 13:13 the two hundred. 22,000, and the first-born males of the Israelites were 22,273, there were therefore 372 more of the latter than of the former, which are here ordered to be redeemed. The price of redemption is fixed at five shekels, or about 15s. each, in ver 4.Mose 3:47 . This money, amounting to 1365 shekels, equal to F204. 15s. English, was taken of the first-born. There is some difficulty, however, in determining which of the first-born should be redeemed by paying this sum, and which should be exchanged for the Levites; for every Israelite, no doubt, would rather have his first-born redeemed by a Levite, than pay five shekels; and yet some of them must have incurred this expense. Rabbi Solomon Jarchi says, to prevent contention, Moses took 22,000 slips of parchment, and wrote on each a son of Levi, and 273 more, on which he wrote five shekels; then putting them in an urn, and shaking them together, he ordered every one of the first-born to draw out a slip. If he drew out one with the first inscription, he said to him, a Levite hath redeemed thee; but if he drew out one of the latter, he said, pay the price. This is pronounced by Dr. A. Clarke to be a stupid, silly tale; but when we know that the determination by lot was used among the Israelites, it does not seem improbable that it was now resorted to, though we cannot vouch for the accuracy of the detail. This species of redeeming men is referred to by Peter in his 1st Epistle, 4.Mose 1:18,19 . which are 4.Mose 3:39-43 Links 4.Mose 3:46 Interlinear • 4.Mose 3:46 Mehrsprachig • Números 3:46 Spanisch • Nombres 3:46 Französisch • 4 Mose 3:46 Deutsch • 4.Mose 3:46 Chinesisch • Numbers 3:46 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 3 …45Nimm die Leviten für alle Erstgeburt unter den Kindern Israel und das Vieh der Leviten für ihr Vieh, daß die Leviten mein, des HERRN, seien. 46Aber als Lösegeld von den zweihundertdreiundsiebzig Erstgeburten der Kinder Israel, die über der Leviten Zahl sind, 47sollst du je fünf Silberlinge nehmen von Haupt zu Haupt nach dem Lot des Heiligtums (zwanzig Gera hat ein Lot) … Querverweise 2.Mose 13:13 Die Erstgeburt vom Esel sollst du lösen mit einem Schaf; wo du es aber nicht lösest, so brich ihm das Genick. Aber alle erste Menschengeburt unter deinen Söhnen sollst du lösen. 2.Mose 13:15 Denn da Pharao hart war, uns loszulassen, erschlug der HERR alle Erstgeburt in Ägyptenland, von der Menschen Erstgeburt an bis an die Erstgeburt des Viehs. Darum opfre ich dem HERRN alles, was die Mutter bricht, was ein Männlein ist, und die Erstgeburt meiner Söhne löse ich. 4.Mose 18:15 Alles, was die Mutter bricht unter allem Fleisch, das sie dem HERRN bringen, es sei ein Mensch oder Vieh, soll dein sein; doch daß du die erste Menschenfrucht lösen lassest und die erste Frucht eines unreinen Viehs auch lösen lassest. 4.Mose 18:16 Sie sollen's aber lösen, wenn's einen Monat alt ist; und sollst es zu lösen geben um Geld, um fünf Silberlinge nach dem Lot des Heiligtums, das hat zwanzig Gera. |