Parallel Verse Lutherbibel 1912 Diesen sollst du das Land austeilen zum Erbe nach der Zahl der Namen. Textbibel 1899 An diese ist das Land nach Verhältnis der Kopfzahl erblich zu verteilen. Modernisiert Text Diesen sollst du das Land austeilen zum Erbe nach der Zahl der Namen. De Bibl auf Bairisch So, und die Mänder kriegnd s Land als Örbbsiz zuetailt, ie naach dönn, wievil däß ien seind. King James Bible Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names. English Revised Version Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names. Biblische Schatzkammer Many 4.Mose 32:3,5 4.Mose 33:54 Josua 17:14 give the more. Links 4.Mose 26:53 Interlinear • 4.Mose 26:53 Mehrsprachig • Números 26:53 Spanisch • Nombres 26:53 Französisch • 4 Mose 26:53 Deutsch • 4.Mose 26:53 Chinesisch • Numbers 26:53 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 26 52Und der HERR redete mit Mose und sprach: 53Diesen sollst du das Land austeilen zum Erbe nach der Zahl der Namen. 54Vielen sollst du viel zum Erbe geben, und wenigen wenig; jeglichen soll man geben nach ihrer Zahl.… Querverweise 4.Mose 26:52 Und der HERR redete mit Mose und sprach: 4.Mose 26:54 Vielen sollst du viel zum Erbe geben, und wenigen wenig; jeglichen soll man geben nach ihrer Zahl. 4.Mose 33:54 Und sollt das Land austeilen durchs Los unter eure Geschlechter. Denen, deren viele sind, sollt ihr desto mehr zuteilen, und denen, deren wenige sind, sollt ihr desto weniger zuteilen. Wie das Los einem jeglichen daselbst fällt, so soll er's haben; nach den Stämmen eurer Väter sollt ihr's austeilen. |