King James BibleKeep therefore the words of this covenant, and do them, that ye may prosper in all that ye do.
Darby Bible TranslationYe shall keep then the words of this covenant, and do them, that ye may prosper in all that ye do.
English Revised VersionKeep therefore the words of this covenant, and do them, that ye may prosper in all that ye do.
World English BibleKeep therefore the words of this covenant, and do them, that you may prosper in all that you do.
Young's Literal Translation and ye have kept the words of this covenant, and done them, so that ye cause all that ye do to prosper. Ligji i Përtërirë 29:9 Albanian Respektoni, pra, fjalët e kësaj besëlidhje dhe zbatojeni në praktikë, me qëllim që të keni mbarësi në çdo gjë që bëni. De Ander Ee 29:9 Bavarian Drum folgtß yn de Weisungen von dönn Bund und halttß is, dyrmit enk aau allss lingt, wasß anpacktß! Второзаконие 29:9 Bulgarian Пазете, прочее, думите на тоя завет и изпълнявайте ги, за да успявате във всичко що правите. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以你們要謹守遵行這約的話,好叫你們在一切所行的事上亨通。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以你们要谨守遵行这约的话,好叫你们在一切所行的事上亨通。 申 命 記 29:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 以 你 們 要 謹 守 遵 行 這 約 的 話 , 好 叫 你 們 在 一 切 所 行 的 事 上 亨 通 。 申 命 記 29:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 以 你 们 要 谨 守 遵 行 这 约 的 话 , 好 叫 你 们 在 一 切 所 行 的 事 上 亨 通 。 Deuteronomy 29:9 Croatian Bible Držite i vršite riječi ovog Saveza da uspijevate u svemu što poduzmete. Deuteronomium 29:9 Czech BKR Ostříhejtež tedy slov smlouvy této a čiňte je, aby se vám šťastně vedlo všecko, což byste činili. 5 Mosebog 29:9 Danish Tag derfor Vare paa denne Pagts Ord og gør efter dem, for at I kan faa Lykke til al eders Gerning. Deuteronomium 29:9 Dutch Staten Vertaling Houdt dan de woorden dezes verbonds, en doet ze; opdat gij verstandelijk handelt in alles, wat gij doen zult. 5 Mózes 29:9 Hungarian: Karoli Tartsátok meg azért e szövetségnek ígéit, és a szerint cselekedjetek, hogy szerencsések legyetek mindenben, a mit cselekesztek. Moseo 5: Readmono 29:9 Esperanto Observu do la vortojn de cxi tiu interligo kaj plenumu ilin, por ke vi sukcesu en cxio, kion vi faros. VIIDES MOOSEKSEN 29:9 Finnish: Bible (1776) Niin pitäkäät nyt nämät liiton sanat, ja tehkäät niiden jälkeen, että toimellisesti tekisitte kaikki mitä te teette. Westminster Leningrad Codex וּשְׁמַרְתֶּ֗ם אֶת־דִּבְרֵי֙ הַבְּרִ֣ית הַזֹּ֔את וַעֲשִׂיתֶ֖ם אֹתָ֑ם לְמַ֣עַן תַּשְׂכִּ֔ילוּ אֵ֖ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֽׂוּן׃ פWLC (Consonants Only) ושמרתם את־דברי הברית הזאת ועשיתם אתם למען תשכילו את כל־אשר תעשון׃ פ Deutéronome 29:9 French: Darby Vous garderez donc les paroles de cette alliance et vous les pratiquerez, afin que vous prosperiez dans tout ce que vous ferez. Deutéronome 29:9 French: Louis Segond (1910) Vous observerez donc les paroles de cette alliance, et vous les mettrez en pratique, afin de réussir dans tout ce que vous ferez. Deutéronome 29:9 French: Martin (1744) Vous garderez donc les paroles de cette alliance, et vous les ferez, afin que vous prospériez dans tout ce que vous ferez. 5 Mose 29:9 German: Modernized So haltet nun die Worte dieses Bundes und tut danach, auf daß ihr weislich handeln möget in all eurem Tun. 5 Mose 29:9 German: Luther (1912) So haltet nun die Worte dieses Bundes und tut darnach, auf daß ihr weise handeln möget in allem eurem Tun. 5 Mose 29:9 German: Textbibel (1899) So habt denn wohl acht auf die Befolgung der Worte dieses Bundes, damit ihr alles, was ihr unternehmt, glücklich ausführt. Deuteronomio 29:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Osservate dunque le parole di questo patto e mettetele in pratica, affinché prosperiate in tutto ciò che farete. Deuteronomio 29:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Osservate adunque le parole di questo patto, e mettetele in opera; acciocchè facciate prosperar tutto ciò che farete. ULANGAN 29:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka sebab itu peliharakanlah kamu segala firman perjanjian ini dan lakukanlah dia, supaya selamatlah kamu dalam segala sesuatu yang kamu perbuat. Deuteronomium 29:9 Latin: Vulgata Clementina Custodite ergo verba pacti hujus, et implete ea : ut intelligatis universa quæ facitis. Deuteronomy 29:9 Maori Na puritia ra nga kupu o tenei kawenata, mahia hoki, kia kake ai koutou i nga mea katoa e mea ai koutou. 5 Mosebok 29:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Så ta da vare på denne pakts ord og hold dem, så I farer viselig frem i alt det I gjør! Deuteronomio 29:9 Spanish: Reina Valera 1909 Guardaréis, pues, las palabras de este pacto, y las pondréis por obra, para que prosperéis en todo lo que hiciereis.Deuteronomio 29:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Guardaréis, pues, las palabras de este pacto, y las pondréis por obra, para que entendáis todo lo que hiciereis. Deuteronômio 29:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Portanto, observai fielmente as palavras desta Aliança e colocai-as em prática para serdes prósperos e bem sucedidos em tudo o que realizardes. Deuteronômio 29:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Guardai, pois, as palavras deste pacto e cumpri-as, para que prospereis em tudo quanto fizerdes. Deuteronom 29:9 Romanian: Cornilescu Să păziţi dar cuvintele legămîntului acestuia, şi să le împliniţi, ca să izbutiţi în tot ce veţi face. Второзаконие 29:9 Russian: Synodal Translation (1876) Соблюдайте же слова завета сего и исполняйте их, чтобы вам иметь успех во всем, что ни будете делать. Второзаконие 29:9 Russian koi8r Соблюдайте же слова завета сего и исполняйте их, чтобы вам иметь успех во всем, что ни будете делать.[] 5 Mosebok 29:9 Swedish (1917) Så hållen nu detta förbunds ord och gören efter dem, för att I mån hava framgång i allt vad I gören. Deuteronomy 29:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ganapin nga ninyo ang mga salita ng tipang ito, at inyong gawin, upang kayo'y guminhawa sa lahat ng inyong ginagawa. พระราชบัญญัติ 29:9 Thai: from KJV เพราะฉะนั้นจงระวังที่จะกระทำตามถ้อยคำแห่งพันธสัญญานี้ เพื่อท่านทั้งหลายจะจำเริญในบรรดากิจการซึ่งท่านกระทำ Yasa'nın Tekrarı 29:9 Turkish El attığınız her işte başarılı olmak için bu antlaşmanın sözlerini yerine getirmeye dikkat edin. Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 29:9 Vietnamese (1934) Vậy, các ngươi khá gìn giữ làm theo những lời của sự giao ước nầy, hầu cho các ngươi được may mắn trong mọi việc mình làm. |