Matthaeus 12:37
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Aus deinen Worten wirst du gerechtfertigt werden, und aus deinen Worten wirst du verdammt werden.

Textbibel 1899
denn aus deinen Reden sollst du gerechtfertigt werden, und aus deinen Reden sollst du verurteilt werden.

Modernisiert Text
Aus deinen Worten wirst du gerechtfertiget werden und aus deinen Worten wirst du verdammt werden.

De Bibl auf Bairisch
denn grund deine Worter werst freigsprochen, aber aau verurtlt."

King James Bible
For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.

English Revised Version
For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.
Biblische Schatzkammer

For by.

Sprueche 13:3
Wer seinen Mund bewahrt, der bewahrt sein Leben; wer aber mit seinem Maul herausfährt, der kommt in Schrecken.

justified.

Jakobus 2:21-25
Ist nicht Abraham, unser Vater, durch die Werke gerecht geworden, da er seinen Sohn Isaak auf dem Altar opferte?…

Links
Matthaeus 12:37 InterlinearMatthaeus 12:37 MehrsprachigMateo 12:37 SpanischMatthieu 12:37 FranzösischMatthaeus 12:37 DeutschMatthaeus 12:37 ChinesischMatthew 12:37 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Matthaeus 12
36Ich sage euch aber, daß die Menschen müssen Rechenschaft geben am Jüngsten Gericht von einem jeglichen unnützen Wort, das sie geredet haben. 37Aus deinen Worten wirst du gerechtfertigt werden, und aus deinen Worten wirst du verdammt werden.
Querverweise
Sprueche 18:21
Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, der wird von ihrer Frucht essen.

Matthaeus 12:36
Ich sage euch aber, daß die Menschen müssen Rechenschaft geben am Jüngsten Gericht von einem jeglichen unnützen Wort, das sie geredet haben.

Matthaeus 12:38
Da antworteten etliche unter den Schriftgelehrten und Pharisäern und sprachen: Meister, wir wollten gern ein Zeichen von dir sehen.

Matthaeus 12:36
Seitenanfang
Seitenanfang