Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aus deinen Worten wirst du gerechtfertigt werden, und aus deinen Worten wirst du verdammt werden. Textbibel 1899 denn aus deinen Reden sollst du gerechtfertigt werden, und aus deinen Reden sollst du verurteilt werden. Modernisiert Text Aus deinen Worten wirst du gerechtfertiget werden und aus deinen Worten wirst du verdammt werden. De Bibl auf Bairisch denn grund deine Worter werst freigsprochen, aber aau verurtlt." King James Bible For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. English Revised Version For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. Biblische Schatzkammer For by. Sprueche 13:3 justified. Jakobus 2:21-25 Links Matthaeus 12:37 Interlinear • Matthaeus 12:37 Mehrsprachig • Mateo 12:37 Spanisch • Matthieu 12:37 Französisch • Matthaeus 12:37 Deutsch • Matthaeus 12:37 Chinesisch • Matthew 12:37 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 12 …36Ich sage euch aber, daß die Menschen müssen Rechenschaft geben am Jüngsten Gericht von einem jeglichen unnützen Wort, das sie geredet haben. 37Aus deinen Worten wirst du gerechtfertigt werden, und aus deinen Worten wirst du verdammt werden. Querverweise Sprueche 18:21 Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, der wird von ihrer Frucht essen. Matthaeus 12:36 Ich sage euch aber, daß die Menschen müssen Rechenschaft geben am Jüngsten Gericht von einem jeglichen unnützen Wort, das sie geredet haben. Matthaeus 12:38 Da antworteten etliche unter den Schriftgelehrten und Pharisäern und sprachen: Meister, wir wollten gern ein Zeichen von dir sehen. |