Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sie entsetzten sich aber noch viel mehr und sprachen untereinander: Wer kann denn selig werden? Textbibel 1899 Sie aber wurden ganz bestürzt und sagten zu ihm: wer kann dann gerettet werden? Modernisiert Text Sie entsetzten sich aber noch viel mehr und sprachen untereinander: Wer kann denn selig werden? De Bibl auf Bairisch Daa dyrschrackend s non örger und gsagnd zoaynand: "Ja, wer werd n naacherd +überhaaupt non grött?" King James Bible And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? English Revised Version And they were astonished exceedingly, saying unto him, Then who can be saved? Biblische Schatzkammer out. Markus 6:51 Markus 7:37 2.Korinther 11:23 Who. Lukas 13:23 Lukas 18:26 Apostelgeschichte 16:31 Roemer 10:9-13 Links Markus 10:26 Interlinear • Markus 10:26 Mehrsprachig • Marcos 10:26 Spanisch • Marc 10:26 Französisch • Markus 10:26 Deutsch • Markus 10:26 Chinesisch • Mark 10:26 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 10 …25Es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, denn daß ein Reicher ins Reich Gottes komme. 26Sie entsetzten sich aber noch viel mehr und sprachen untereinander: Wer kann denn selig werden? 27Jesus aber sah sie an und sprach: Bei den Menschen ist's unmöglich, aber nicht bei Gott; denn alle Dinge sind möglich bei Gott.… Querverweise Markus 10:25 Es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, denn daß ein Reicher ins Reich Gottes komme. Markus 10:27 Jesus aber sah sie an und sprach: Bei den Menschen ist's unmöglich, aber nicht bei Gott; denn alle Dinge sind möglich bei Gott. |