Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da aber die Hirten sahen, was da geschah, flohen sie und verkündigten es in der Stadt und in den Dörfern. Textbibel 1899 Als aber die Hirten sahen, was geschehen war, flohen sie und meldeten es in der Stadt und den Höfen. Modernisiert Text Da aber die Hirten sahen, was da geschah, flohen sie und verkündigten's in der Stadt und in den Dörfern. De Bibl auf Bairisch Wie dös d Hirtn saahend, lieffend s dyrvon und gverzölnd s bei ien überall umaynand. King James Bible When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country. English Revised Version And when they that fed them saw what had come to pass, they fled, and told it in the city and in the country. Biblische Schatzkammer they fled. Matthaeus 8:33 Matthaeus 28:11 Markus 5:14 Apostelgeschichte 19:16,17 Links Lukas 8:34 Interlinear • Lukas 8:34 Mehrsprachig • Lucas 8:34 Spanisch • Luc 8:34 Französisch • Lukas 8:34 Deutsch • Lukas 8:34 Chinesisch • Luke 8:34 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 8 …33Da fuhren die Teufel aus von dem Menschen und fuhren in die Säue; und die Herde stürzte sich von dem Abhange in den See und ersoff. 34Da aber die Hirten sahen, was da geschah, flohen sie und verkündigten es in der Stadt und in den Dörfern. 35Da gingen sie hinaus, zu sehen, was da geschehen war, und kamen zu Jesu und fanden den Menschen, von welchem die Teufel ausgefahren waren, sitzend zu den Füßen Jesu, bekleidet und vernünftig, und erschraken.… Querverweise Matthaeus 8:33 Und die Hirten flohen und gingen hin in die Stadt und sagten das alles und wie es mit den Besessenen ergangen war. Lukas 8:33 Da fuhren die Teufel aus von dem Menschen und fuhren in die Säue; und die Herde stürzte sich von dem Abhange in den See und ersoff. Lukas 8:35 Da gingen sie hinaus, zu sehen, was da geschehen war, und kamen zu Jesu und fanden den Menschen, von welchem die Teufel ausgefahren waren, sitzend zu den Füßen Jesu, bekleidet und vernünftig, und erschraken. |