Lukas 23:37
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
und sprachen: Bist du der Juden König, so helf dir selber!

Textbibel 1899
und sagten: wenn du der König der Juden bist, so hilf dir selber.

Modernisiert Text
und sprachen: Bist du der Juden König, so hilf dir selber.

De Bibl auf Bairisch
und gmainend: "Wennst dyr Künig von de Judn bist, dann hilf dyr selbn!"

King James Bible
And saying, If thou be the king of the Jews, save thyself.

English Revised Version
and saying, If thou art the King of the Jews, save thyself.
Biblische Schatzkammer
Links
Lukas 23:37 InterlinearLukas 23:37 MehrsprachigLucas 23:37 SpanischLuc 23:37 FranzösischLukas 23:37 DeutschLukas 23:37 ChinesischLuke 23:37 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Lukas 23
36Es verspotteten ihn auch die Kriegsknechte, traten zu ihm und brachten ihm Essig 37und sprachen: Bist du der Juden König, so helf dir selber! 38Es war aber auch oben über ihm geschrieben die Überschrift mit griechischen und lateinische und hebräischen Buchstaben: Dies ist der Juden König.…
Querverweise
Matthaeus 27:42
Andern hat er geholfen, und kann sich selber nicht helfen. Ist er der König Israels, so steige er nun vom Kreuz, so wollen wir ihm glauben.

Matthaeus 27:43
Er hat Gott vertraut; der erlöse ihn nun, hat er Lust zu ihm; denn er hat gesagt: Ich bin Gottes Sohn.

Lukas 23:39
Aber der Übeltäter einer, die da gehenkt waren, lästerte ihn und sprach: Bist du Christus, so hilf dir selber und uns!

Lukas 23:36
Seitenanfang
Seitenanfang