Lukas 14:25
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Es ging aber viel Volks mit ihm; und er wandte sich und sprach zu ihnen:

Textbibel 1899
Es zogen aber große Massen mit ihm, und er kehrte sich um und sprach zu ihnen:

Modernisiert Text
Es ging aber viel Volks mit ihm. Und er wandte sich und sprach zu ihnen:

De Bibl auf Bairisch
Ayn groosse Menig gwandert mit n Iesenn mit, und an dö gwenddt yr si:

King James Bible
And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them,

English Revised Version
Now there went with him great multitudes: and he turned, and said unto them,
Biblische Schatzkammer

Lukas 12:1
Es lief das Volk zu und kamen etliche Tausend zusammen, also daß sie sich untereinander traten. Da fing er an und sagte zu seinen Jüngern: Zum ersten hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer, welches ist die Heuchelei.

Johannes 6:24-27
Da nun das Volk sah, daß Jesus nicht da war noch seine Jünger, traten sie auch in Schiffe und kamen gen Kapernaum und suchten Jesum.…

Links
Lukas 14:25 InterlinearLukas 14:25 MehrsprachigLucas 14:25 SpanischLuc 14:25 FranzösischLukas 14:25 DeutschLukas 14:25 ChinesischLuke 14:25 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Lukas 14
25Es ging aber viel Volks mit ihm; und er wandte sich und sprach zu ihnen: 26So jemand zu mir kommt und haßt nicht seinen Vater, Mutter, Weib, Kinder, Brüder, Schwestern, auch dazu sein eigen Leben, der kann nicht mein Jünger sein.…
Querverweise
Lukas 14:24
Ich sage euch aber, daß der Männer keiner, die geladen waren mein Abendmahl schmecken wird.

Lukas 14:26
So jemand zu mir kommt und haßt nicht seinen Vater, Mutter, Weib, Kinder, Brüder, Schwestern, auch dazu sein eigen Leben, der kann nicht mein Jünger sein.

Lukas 14:24
Seitenanfang
Seitenanfang