Parallel Verse Lutherbibel 1912 Also will ich das Land wüst machen, daß eure Feinde, so darin wohnen, sich davor entsetzen werden. Textbibel 1899 Ja, ich selbst will das Land verwüsten, daß sich eure Feinde, die sich darin niederlassen, darüber entsetzen sollen. Modernisiert Text Also will ich das Land wüste machen, daß eure Feinde, so drinnen wohnen, sich davor entsetzen werden. De Bibl auf Bairisch I verwüest enker Land yso, däß sogar enkerne Feindd, wo si drinn niderlaassnd, niemer wissnd, was s sagn sollnd. King James Bible And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it. English Revised Version And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it. Biblische Schatzkammer And I 5.Mose 29:23 Jesaja 1:7,8 Jesaja 5:6,9 Jesaja 6:11 Jesaja 24:1 Jesaja 32:13,14 Jesaja 64:10 Jeremia 9:11 Jeremia 25:11,18,38 Jeremia 44:2,22 Klagelieder 5:18 Hesekiel 33:28,29 Daniel 9:2,18 Habakuk 3:17 Lukas 21:20 and your 5.Mose 28:37 5.Mose 29:24-28 1.Koenige 9:8 Jeremia 18:16 Jeremia 19:8 Klagelieder 4:12 Hesekiel 5:15 Links 3.Mose 26:32 Interlinear • 3.Mose 26:32 Mehrsprachig • Levítico 26:32 Spanisch • Lévitique 26:32 Französisch • 3 Mose 26:32 Deutsch • 3.Mose 26:32 Chinesisch • Leviticus 26:32 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 26 …31Und will eure Städte einreißen und will euren süßen Geruch nicht riechen. 32Also will ich das Land wüst machen, daß eure Feinde, so darin wohnen, sich davor entsetzen werden. 33Euch aber will ich unter die Heiden streuen, und das Schwert ausziehen hinter euch her, daß euer Land soll wüst sein und eure Städte verstört.… Querverweise Jeremia 9:11 Und ich will Jerusalem zum Steinhaufen und zur Wohnung der Schakale machen und will die Städte Juda's wüst machen, daß niemand darin wohnen soll. Jeremia 12:11 Ich sehe bereits wie es so jämmerlich verwüstet ist; ja das ganze Land ist wüst. Aber es will's niemand zu Herzen nehmen. Jeremia 18:16 auf daß ihr Land zur Wüste werde, ihnen zur ewigen Schande, daß, wer vorübergeht, sich verwundere und den Kopf schüttle. Jeremia 19:8 und will diese Stadt wüst machen und zum Spott, daß alle, die vorübergehen, werden sich verwundern über alle ihre Plage und ihrer spotten. Jeremia 25:11 daß dies ganze Land wüst und zerstört liegen soll. Und sollen diese Völker dem König zu Babel dienen siebzig Jahre. Jeremia 33:10 So spricht der HERR: An diesem Ort, davon ihr sagt: Er ist wüst, weil weder Leute noch Vieh in den Städten Juda's und auf den Gassen zu Jerusalem bleiben, die so verwüstet sind, daß weder Leute noch Vieh darin sind, |