Parallel Verse Lutherbibel 1912 dein Vieh und die Tiere in deinem Lande; alle Früchte sollen Speise sein. Textbibel 1899 auch deinem Vieh und dem Wild in deinem Lande soll alles, was es trägt, zur Nahrung dienen. Modernisiert Text dein Vieh und die Tiere in deinem Lande. AlLE Früchte sollen Speise sein. De Bibl auf Bairisch Ja, aau dein Vih und s Gwild gaand dyrvon löbn, was yso waxt. King James Bible And for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase thereof be meat. English Revised Version and for thy cattle, and for the beasts that are in thy land, shall all the increase thereof be for food. Biblische Schatzkammer Links 3.Mose 25:7 Interlinear • 3.Mose 25:7 Mehrsprachig • Levítico 25:7 Spanisch • Lévitique 25:7 Französisch • 3 Mose 25:7 Deutsch • 3.Mose 25:7 Chinesisch • Leviticus 25:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 25 …6Aber was das Land während seines Sabbats trägt, davon sollt ihr essen, du und dein Knecht, deine Magd, dein Tagelöhner, dein Beisaß, dein Fremdling bei dir, 7dein Vieh und die Tiere in deinem Lande; alle Früchte sollen Speise sein. Querverweise 3.Mose 25:6 Aber was das Land während seines Sabbats trägt, davon sollt ihr essen, du und dein Knecht, deine Magd, dein Tagelöhner, dein Beisaß, dein Fremdling bei dir, 3.Mose 25:8 Und du sollst zählen solcher Sabbatjahre sieben, daß sieben Jahre siebenmal gezählt werden, und die Zeit der sieben Sabbatjahre mache neunundvierzig Jahre. |