Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und wer dieses Tages irgend eine Arbeit tut, den will ich vertilgen aus seinem Volk. Textbibel 1899 Und wer immer an diesem Tag irgend welche Arbeit verrichtet, einen solchen will ich hinwegraffen mitten auf seinen Volksgenossen. Modernisiert Text Und wer dieses Tages irgend eine Arbeit tut, den will ich vertilgen aus seinem Volk. De Bibl auf Bairisch Wer daadl iewign öbbs arechtt, dönn bring i selbn um s Löbn. King James Bible And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people. English Revised Version And whatsoever soul it be that doeth any manner of work in that same day, that soul will I destroy from among his people. Biblische Schatzkammer 3.Mose 20:3,5,6 1.Mose 17:14 Jeremia 15:7 Hesekiel 14:9 Zephanja 2:5 1.Korinther 3:17 Links 3.Mose 23:30 Interlinear • 3.Mose 23:30 Mehrsprachig • Levítico 23:30 Spanisch • Lévitique 23:30 Französisch • 3 Mose 23:30 Deutsch • 3.Mose 23:30 Chinesisch • Leviticus 23:30 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 23 …29Denn wer seinen Leib nicht kasteit an diesem Tage, der soll aus seinem Volk ausgerottet werden. 30Und wer dieses Tages irgend eine Arbeit tut, den will ich vertilgen aus seinem Volk. 31Darum sollt ihr keine Arbeit tun. Das soll ein ewiges Recht sein euren Nachkommen in allen ihren Wohnungen.… Querverweise 3.Mose 23:29 Denn wer seinen Leib nicht kasteit an diesem Tage, der soll aus seinem Volk ausgerottet werden. 3.Mose 23:31 Darum sollt ihr keine Arbeit tun. Das soll ein ewiges Recht sein euren Nachkommen in allen ihren Wohnungen. |