Parallel Verse Lutherbibel 1912 Fallen sie ihm vorn am Haupt aus und wird eine Glatze, so ist er rein. Textbibel 1899 Und wenn sein Haupt auf der Vorderseite kahl wird, so ist er ein Vorder-Glatzkopf: ein solcher ist rein. Modernisiert Text Fallen sie ihm vorne am Haupt aus, und wird eine Glatze, so ist er rein. De Bibl auf Bairisch Geend s iem hervorn aus, werd yr aau grad draufer plattet; er ist rain. King James Bible And he that hath his hair fallen off from the part of his head toward his face, he is forehead bald: yet is he clean. English Revised Version And if his hair be fallen off from the front part of his head, he is forehead bald; yet is he clean. Biblische Schatzkammer Links 3.Mose 13:41 Interlinear • 3.Mose 13:41 Mehrsprachig • Levítico 13:41 Spanisch • Lévitique 13:41 Französisch • 3 Mose 13:41 Deutsch • 3.Mose 13:41 Chinesisch • Leviticus 13:41 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 13 …40Wenn einem Manne die Haupthaare ausfallen, daß er kahl wird, der ist rein. 41Fallen sie ihm vorn am Haupt aus und wird eine Glatze, so ist er rein. 42Wird aber an der Glatze, oder wo er kahl ist, ein weißes oder rötliches Mal, so ist ihm Aussatz an der Glatze oder am Kahlkopf aufgegangen.… Querverweise 3.Mose 13:40 Wenn einem Manne die Haupthaare ausfallen, daß er kahl wird, der ist rein. 3.Mose 13:42 Wird aber an der Glatze, oder wo er kahl ist, ein weißes oder rötliches Mal, so ist ihm Aussatz an der Glatze oder am Kahlkopf aufgegangen. |