Parallel Verse Lutherbibel 1912 Am Morgen aber ging das Volk heraus aufs Feld. Da das Abimelech ward angesagt, Textbibel 1899 Am andern Morgen aber ging das Volk ins Freie hinaus. Das hinterbrachte man Abimelech. Modernisiert Text De Bibl auf Bairisch Eyn dyr Frueh giengend d Sichhamer ganz gwon eyn s Feld danhin, was myn yn n Äbimelech z wissn gmacht. King James Bible And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech. English Revised Version And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech. Biblische Schatzkammer Links Richter 9:42 Interlinear • Richter 9:42 Mehrsprachig • Jueces 9:42 Spanisch • Juges 9:42 Französisch • Richter 9:42 Deutsch • Richter 9:42 Chinesisch • Judges 9:42 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Richter 9 …41Und Abimelech blieb zu Aruma. Sebul aber verjagte den Gaal und seine Brüder, die zu Sichem nicht durften bleiben. 42Am Morgen aber ging das Volk heraus aufs Feld. Da das Abimelech ward angesagt, 43nahm er das Kriegsvolk und teilte es in drei Haufen und machte einen Hinterhalt auf sie im Felde. Als er nun sah, daß das Volk aus der Stadt ging, erhob er sich über sie und schlug sie. … Querverweise Richter 9:41 Und Abimelech blieb zu Aruma. Sebul aber verjagte den Gaal und seine Brüder, die zu Sichem nicht durften bleiben. Richter 9:43 nahm er das Kriegsvolk und teilte es in drei Haufen und machte einen Hinterhalt auf sie im Felde. Als er nun sah, daß das Volk aus der Stadt ging, erhob er sich über sie und schlug sie. |