Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die weisesten unter ihren Frauen antworteten, da sie ihre Klageworte immer wiederholte: Textbibel 1899 Die klügsten ihrer Fürstinnen antworteten ihr, auch sie selbst wiederholt sich ihre Worte: Modernisiert Text De Bibl auf Bairisch De Zofenn und Junggfern wollnd s troestn; si selbn äfert ienerne Worter: King James Bible Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself, English Revised Version Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself, Biblische Schatzkammer answer. Links Richter 5:29 Interlinear • Richter 5:29 Mehrsprachig • Jueces 5:29 Spanisch • Juges 5:29 Französisch • Richter 5:29 Deutsch • Richter 5:29 Chinesisch • Judges 5:29 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Richter 5 …28Die Mutter Siseras sah zum Fenster hinaus und heulte durchs Gitter: Warum verzieht sein Wagen, daß er nicht kommt? Wie bleiben die Räder seiner Wagen so dahinten? 29Die weisesten unter ihren Frauen antworteten, da sie ihre Klageworte immer wiederholte: 30Sollen sie denn nicht finden und austeilen den Raub, einem jeglichen Mann eine Dirne oder zwei zur Ausbeute und Sisera bunte gestickte Kleider zur Ausbeute, gestickte bunte Kleider um dem Hals zur Ausbeute?… Querverweise Richter 5:28 Die Mutter Siseras sah zum Fenster hinaus und heulte durchs Gitter: Warum verzieht sein Wagen, daß er nicht kommt? Wie bleiben die Räder seiner Wagen so dahinten? Richter 5:30 Sollen sie denn nicht finden und austeilen den Raub, einem jeglichen Mann eine Dirne oder zwei zur Ausbeute und Sisera bunte gestickte Kleider zur Ausbeute, gestickte bunte Kleider um dem Hals zur Ausbeute? |