Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und die Männer von Israel wandten sich auch um. Da erschraken die Männer Benjamins; denn sie sahen, daß sie das Unglück treffen wollte. Textbibel 1899 Da machten die Israeliten kehrt, und die Benjaminiten gerieten in Bestürzung; denn sie erkannten nun, daß das Verderben sie ereilt hatte. Modernisiert Text De Bibl auf Bairisch Wie si dann d Isryheeler wider zo n Kampf umgwenddnd, gwissnd de Bengymeiner niemer, was s tuen gsollnd, weil s gagspannend, däß s aus war. King James Bible And when the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come upon them. English Revised Version And the men of Israel turned, and the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come upon them. Biblische Schatzkammer were amazed 2.Mose 15:9,10 Jesaja 3:8,9 Jesaja 33:14 Lukas 17:27,28 Lukas 21:26 1.Thessalonicher 5:3 2.Petrus 2:12 Offenbarung 6:15-17 Offenbarung 18:8-10 was come upon them [heb] touched them Links Richter 20:41 Interlinear • Richter 20:41 Mehrsprachig • Jueces 20:41 Spanisch • Juges 20:41 Französisch • Richter 20:41 Deutsch • Richter 20:41 Chinesisch • Judges 20:41 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Richter 20 …40da fing an sich zu erheben von der Stadt ein Rauch stracks über sich. Und Benjamin wandte sich hinter sich, und siehe, da ging die Stadt ganz auf gen Himmel. 41Und die Männer von Israel wandten sich auch um. Da erschraken die Männer Benjamins; denn sie sahen, daß sie das Unglück treffen wollte. 42Und wandten sich von den Männern Israels auf den Weg zur Wüste; aber der Streit folgte ihnen nach, und die von den Städten hineingekommen waren, die verderbten sie drinnen.… Querverweise Sprueche 5:22 Die Missetat des Gottlosen wird ihn fangen, und er wird mit dem Strick seiner Sünde gehalten werden. Sprueche 11:5 Die Gerechtigkeit des Frommen macht seinen Weg eben; aber der Gottlose wird fallen durch sein gottloses Wesen. Sprueche 11:6 Die Gerechtigkeit der Frommen wird sie erretten; aber die Verächter werden gefangen in ihrer Bosheit. Sprueche 29:6 Wenn ein Böser sündigt, verstrickt er sich selbst; aber ein Gerechter freut sich und hat Wonne. |