Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und ein jeder Mann von Israel ging heraus, zu streiten mit Benjamin, und schickten sich, zu streiten wider Gibea. Textbibel 1899 und die Männer von Israel rückten aus zum Kampfe gegen Benjamin und die Männer von Israel stellten sich ihnen gegenüber in Schlachtordnung auf in der Richtung nach Gibea zu. Modernisiert Text De Bibl auf Bairisch Dann gruckend d Isryheeler aus und gstöllnd si yn de Bengymeiner vor Gibau zo n Kampf. King James Bible And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah. English Revised Version And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel set the battle in array against them at Gibeah. Biblische Schatzkammer Links Richter 20:20 Interlinear • Richter 20:20 Mehrsprachig • Jueces 20:20 Spanisch • Juges 20:20 Französisch • Richter 20:20 Deutsch • Richter 20:20 Chinesisch • Judges 20:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Richter 20 …19Also machten sich die Kinder Israel des Morgens auf und lagerten sich vor Gibea. 20Und ein jeder Mann von Israel ging heraus, zu streiten mit Benjamin, und schickten sich, zu streiten wider Gibea. 21Da fielen die Kinder Benjamin heraus aus Gibea und schlugen des Tages unter Israel zweiundzwanzigtausend zu Boden.… Querverweise Richter 20:19 Also machten sich die Kinder Israel des Morgens auf und lagerten sich vor Gibea. Richter 20:21 Da fielen die Kinder Benjamin heraus aus Gibea und schlugen des Tages unter Israel zweiundzwanzigtausend zu Boden. |