Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er antwortete ihnen: So und so hat Micha an mir getan und hat mich gedingt, daß ich sein Priester sei. Textbibel 1899 Er antwortete ihnen: So und so hat Micha gegen mich gehandelt; er dingte mich, und ich wurde sein Priester. Modernisiert Text De Bibl auf Bairisch Er gantwortt ien: "Ganz ainfach: Dyr Michen haat mit mir ausgmacht, däß i sein Priester werd." King James Bible And he said unto them, Thus and thus dealeth Micah with me, and hath hired me, and I am his priest. English Revised Version And he said unto them, Thus and thus hath Micah dealt with me, and he hath hired me, and I am become his priest. Biblische Schatzkammer hired me Richter 17:10 Sprueche 28:21 Jesaja 56:11 Hesekiel 13:19 Hosea 4:8,9 Maleachi 1:10 Johannes 10:12,13 Apostelgeschichte 8:18-21 Apostelgeschichte 20:33 1.Timotheus 3:3 Titus 1:11 2.Petrus 2:3,14,15 Links Richter 18:4 Interlinear • Richter 18:4 Mehrsprachig • Jueces 18:4 Spanisch • Juges 18:4 Französisch • Richter 18:4 Deutsch • Richter 18:4 Chinesisch • Judges 18:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Richter 18 …3Und da sie bei dem Gesinde Michas waren, erkannten sie die Stimme des Jünglings, des Leviten; und sie wichen von ihrem Weg dahin und sprachen zu ihm: Wer hat dich hierhergebracht? Was machst du da? Und was hast du hier? 4Er antwortete ihnen: So und so hat Micha an mir getan und hat mich gedingt, daß ich sein Priester sei. 5Sie sprachen zu ihm: Frage doch Gott, daß wir erfahren, ob unser Weg, den wir wandeln, auch wohl geraten werde.… Querverweise Richter 17:12 Und Micha füllte dem Leviten die Hand, daß er sein Priester ward, und war also im Haus Michas. Richter 18:3 Und da sie bei dem Gesinde Michas waren, erkannten sie die Stimme des Jünglings, des Leviten; und sie wichen von ihrem Weg dahin und sprachen zu ihm: Wer hat dich hierhergebracht? Was machst du da? Und was hast du hier? Richter 18:5 Sie sprachen zu ihm: Frage doch Gott, daß wir erfahren, ob unser Weg, den wir wandeln, auch wohl geraten werde. |