Richter 17:11
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Der Levit trat an, zu bleiben bei dem Mann; und er hielt den Jüngling gleich wie einen Sohn.

Textbibel 1899
Da willigte der Levit ein, bei dem Manne zu bleiben, und der junge Mann galt ihm wie einer seiner Söhne.

Modernisiert Text


De Bibl auf Bairisch
Dös war yn dönn Brender recht, und der Bursch wurd yn n Michenn wie ainer von seine Sün.

King James Bible
And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was unto him as one of his sons.

English Revised Version
And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was unto him as one of his sons.
Biblische Schatzkammer
Links
Richter 17:11 InterlinearRichter 17:11 MehrsprachigJueces 17:11 SpanischJuges 17:11 FranzösischRichter 17:11 DeutschRichter 17:11 ChinesischJudges 17:11 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Richter 17
10Micha aber sprach zu ihm: Bleibe bei mir, du sollst mein Vater und mein Priester sein; ich will dir jährlich zehn Silberlinge und deine Kleidung und Nahrung geben. Und der Levit ging hin. 11Der Levit trat an, zu bleiben bei dem Mann; und er hielt den Jüngling gleich wie einen Sohn. 12Und Micha füllte dem Leviten die Hand, daß er sein Priester ward, und war also im Haus Michas.…
Querverweise
Richter 17:10
Micha aber sprach zu ihm: Bleibe bei mir, du sollst mein Vater und mein Priester sein; ich will dir jährlich zehn Silberlinge und deine Kleidung und Nahrung geben. Und der Levit ging hin.

Richter 17:12
Und Micha füllte dem Leviten die Hand, daß er sein Priester ward, und war also im Haus Michas.

Richter 17:10
Seitenanfang
Seitenanfang