Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da sprach Simson zu ihnen: Ich habe einmal eine gerechte Sache wider die Philister; ich will euch Schaden tun. Textbibel 1899 Simson aber erwiderte ihnen: Diesmal bin ich ohne Schuld den Philistern gegenüber, wenn ich ihnen etwas anhänge! Modernisiert Text De Bibl auf Bairisch Dyr Säms gantwortt iem: "Halttß mi; sünst tue i yn de Pflister öbbs an! I kan nix dyrfür!" King James Bible And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure. English Revised Version And Samson said unto them, This time shall I be blameless in regard of the Philistines, when I do them a mischief. Biblische Schatzkammer Richter 14:15 Links Richter 15:3 Interlinear • Richter 15:3 Mehrsprachig • Jueces 15:3 Spanisch • Juges 15:3 Französisch • Richter 15:3 Deutsch • Richter 15:3 Chinesisch • Judges 15:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Richter 15 3Da sprach Simson zu ihnen: Ich habe einmal eine gerechte Sache wider die Philister; ich will euch Schaden tun. 4Und Simson ging hin und fing dreihundert Füchse und nahm Brände und kehrte je einen Schwanz zum andern und tat einen Brand je zwischen zwei Schwänze… Querverweise Richter 15:2 und sprach: Ich meinte, du wärest ihr gram geworden, und habe sie deinem Freunde gegeben. Sie hat aber eine jüngere Schwester, die ist schöner denn sie; die laß dein sein für diese. Richter 15:4 Und Simson ging hin und fing dreihundert Füchse und nahm Brände und kehrte je einen Schwanz zum andern und tat einen Brand je zwischen zwei Schwänze 2.Samuel 14:30 Da sprach er zu seinen Knechten: Seht das Stück Acker Joabs neben meinem, und er hat Gerste darauf; so geht hin und steckt es mit Feuer an. Da steckten die Knechte Absaloms das Stück mit Feuer an. |