Josua 12
Parallel Kapitel
LUTTEXMOD
1Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonne Aufgang von dem Bach Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen Morgen:1Und dies sind die Könige des Landes, welche die Israeliten schlugen und deren Land sie in Besitz nahmen: jenseits des Jordan im Osten und das Land vom Arnonflusse bis zum Hermongebirge und die ganze Steppe im Osten.1Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen, und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonnen Aufgang, von dem Wasser bei Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen dem Morgen:
2Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer liegt des Bachs Arnon, und von der Mitte des Tals an und über das halbe Gilead bis an den Bach Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,2Sihon, der König der Amoriter, der in Hesbon wohnte und das Land von Aroer an, das am Ufer des Arnonflusses liegt, und die Mitte des Thals und die eine Hälfte von Gilead bis an den Fluß Jabok, die Grenze der Ammoniter, beherrschte.2Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnete und herrschete von Aroer an, die am Ufer liegt des Wassers bei Arnon, und mitten im Wasser, und über das halbe Gilead bis an das Wasser Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
3und über das Gefilde bis an das Meer Kinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer, gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und gegen Mittag unten an den Abhängen des Gebirges Pisga.3Und die Steppe bis zum See Kinneroth im Osten und bis zum Meere der Steppe, dem Salzmeer, im Osten gegen Beth Jesimoth hin und von Theman an am Fuße der Abhänge des Pisga.3und über das Gefilde bis an das Meer Cinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und von Mittag unten an den Bächen des Gebirges Pisga.
4Dazu das Gebiet des Königs Og von Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnte zu Astharoth und Edrei4Und das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, der zu den Überresten der Rephaiter gehörte und in Astaroth und Edrei wohnte4Dazu die Grenze des Königs Og zu Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnete zu Astharoth und Edrei
LUTTEXMOD
5und herrschte über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze der Gessuriter und Maachathiter und über das halbe Gilead, da die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.5und über das Hermongebirge, Salcha und ganz Basan herrschte bis zur Grenze der Gesuriter und Maachatiter und über die Hälfte von Gilead bis zur Grenze Sihons, des Königs von Hesbon.5und herrschete über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze Gesuri und Maachathi, und des halben Gilead, welches die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
6Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab ihr Land einzunehmen den Rubenitern, Gaditer und dem halben Stamm Manasse.6Mose, der Knecht Jahwes, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Mose, der Knecht Jahwes, hatte das Land den Rubeniten, Gaditen und dem halben Stamm Manasse zum Besitze gegeben.6Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie einzunehmen den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse.
LUTTEXMOD
7Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel, diesseit des Jordans gegen Abend, von Baal-Gad an auf der Ebene beim Berge Libanon bis an das kahle Gebirge, das aufsteigt gen Seir (und Josua gab das Land den Stämmen Israels einzunehmen, einem jeglichen sein Teil,7Dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Israeliten jenseits, westlich vom Jordan, besiegten, von Baal Gad im Libanonthal an bis zum glatten Gebirge, das gegen Seir ansteigt, und deren Land Josua den Stämmen Israels entsprechend ihren Abteilungen zum Besitze verlieh,7Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel diesseit des Jordans gegen dem Abend, von Baal-Gad an auf der Breite des Berges Libanon bis an den Berg, der das Land hinauf gen Seir scheidet, und das Josua den Stämmen Israels einzunehmen gab, einem jeglichen sein Teil,
8was auf den Gebirgen, in den Gründen, Gefilden, an den Abhängen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter):8auf dem Gebirge, in der Niederung, in der Araba, an den Bergabhängen, in der Steppe und im Südlande, das Gebiet der Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.8was auf den Gebirgen, Gründen, Gefilden, an Bächen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.
9der König zu Jericho, der König zu Ai, das zur Seite an Beth-el liegt,9Der König von Jericho, einer; der König von Ai, das neben Bethel liegt, einer;9Der König zu Jericho, der König zu Ai, die zur Seite an Bethel liegt,
10der König zu Jerusalem, der König zu Hebron, 10der König von Jerusalem, einer; der König von Hebron, einer;10der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
LUTTEXMOD
11der König zu Jarmuth, der König zu Lachis, 11der König von Jarmuth, einer; der König von Lachis, einer;11der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
12der König zu Eglon, der König zu Geser, 12der König von Eglon, einer; der König von Geser, einer;12der König zu Eglon, der König zu Geser,
13der König zu Debir, der König zu Geder, 13der König von Debir, einer; der König von Geder, einer;13der König zu Debir, der König zu Geder,
14der König zu Horma, der König zu Arad, 14der König von Horma, einer; der König von Arad, einer;14der König zu Horma, der König zu Arad,
15der König zu Libna, der König zu Adullam, 15der König von Libna, einer: der König von Adullam, einer;15der König zu Libna, der König zu Adullam,
LUTTEXMOD
16der König zu Makkeda, der König zu Beth-El, 16der König von Makeda, einer; der König von Bethel, einer;16der König zu Makeda, der König zu Bethel,
17der König zu Thappuah, der König zu Hepher, 17der König von Thappuah, einer; der König von Hepher, einer;17der König zu Tapuah, der König zu Hepher,
18der König zu Aphek, der König zu Lasaron, 18der König von Aphek, einer; der König von Saron, einer;18der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
19der König zu Madon, der König zu Hazor, 19der König von Madon, einer; der König von Hazor, einer;19der König zu Madon, der König zu Hazor,
20der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph, 20der König von Simron Meron, einer; der König von Achsaph, einer;20der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
LUTTEXMOD
21der König zu Thaanach, der König zu Megiddo, 21der König von Taanach, einer; der König von Megiddo, einer;21der König zu Thaenach, der König zu Megiddo,
22der König zu Kedes, der König zu Jokneam am Karmel, 22der König von Kedes, einer; der König von Jokneam am Karmel, einer;22der König zu Kedes, der König zu Jakneam am Karmel,
23der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal, 23der König von Dor, das zu Naphat Dor gehört, einer; der König der Heiden von Gilgal, einer;23der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
24der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige. 24der König von Thirza, einer; - zusammen einunddreißig Könige.24der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.
Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

Bible Hub
Joshua 11
Top of Page
Top of Page