Parallel Verse Lutherbibel 1912 Josua zog hinauf von Gilgal und alles Kriegsvolk mit ihm und alle streitbaren Männer. Textbibel 1899 Da zog Josua mit der ganzen Streitmacht und allen Tapferen von Gilgal aus. Modernisiert Text Josua zog hinauf von Gilgal, und alles Kriegsvolk mit ihm und alle streitbaren Männer. De Bibl auf Bairisch Daa zog dyr Josen mit n gantzn Hör, mit lautter tapferne Leut, von Gilgal aufher. King James Bible So Joshua ascended from Gilgal, he, and all the people of war with him, and all the mighty men of valour. English Revised Version So Joshua went up from Gilgal, he, and all the people of war with him, and all the mighty men of valour. Biblische Schatzkammer Jesaja 8:12,14 Links Josua 10:7 Interlinear • Josua 10:7 Mehrsprachig • Josué 10:7 Spanisch • Josué 10:7 Französisch • Josua 10:7 Deutsch • Josua 10:7 Chinesisch • Joshua 10:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Josua 10 …6Aber die zu Gibeon sandten zu Josua ins Lager gen Gilgal und ließen ihm sagen: Zieh deine Hand nicht ab von deinen Knechten; komm zu uns herauf eilend, rette uns und hilf uns! denn es haben sich wider uns versammelt alle Könige der Amoriter, die auf dem Gebirge wohnen. 7Josua zog hinauf von Gilgal und alles Kriegsvolk mit ihm und alle streitbaren Männer. 8Und der HERR sprach zu Josua: Fürchte dich nicht vor ihnen, denn ich habe sie in deine Hände gegeben; niemand unter ihnen wird vor dir stehen können.… Querverweise Josua 8:1 Und der HERR sprach zu Josua: Fürchte dich nicht und zage nicht! Nimm mit dir alles Kriegsvolk und mache dich auf und zieh hinauf gen Ai! Siehe da, ich habe den König zu Ai samt seinem Volk, seiner Stadt, und seinem Lande in deine Hände gegeben. Josua 10:6 Aber die zu Gibeon sandten zu Josua ins Lager gen Gilgal und ließen ihm sagen: Zieh deine Hand nicht ab von deinen Knechten; komm zu uns herauf eilend, rette uns und hilf uns! denn es haben sich wider uns versammelt alle Könige der Amoriter, die auf dem Gebirge wohnen. |