Johannes 4:54
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Das ist nun das andere Zeichen, das Jesus tat, da er aus Judäa nach Galiläa kam.

Textbibel 1899
Das war das zweite Zeichen, welches Jesus wiederum that, da er von Judäa nach Galiläa kam.

Modernisiert Text
Das ist nun das andere Zeichen, das Jesus tat, da er aus Judäa nach Galiläa kam.

De Bibl auf Bairisch
Yso gwirkt dyr Iesen sein zwaitts Zaichen, seit yr von Judau auf Gälau zruggkemmen war.

King James Bible
This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee.

English Revised Version
This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judaea into Galilee.
Biblische Schatzkammer

Johannes 2:1-11
Und am dritten Tag ward eine Hochzeit zu Kana in Galiläa; und die Mutter Jesu war da.…

Links
Johannes 4:54 InterlinearJohannes 4:54 MehrsprachigJuan 4:54 SpanischJean 4:54 FranzösischJohannes 4:54 DeutschJohannes 4:54 ChinesischJohn 4:54 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Johannes 4
53Da merkte der Vater, daß es um die Stunde wäre, in welcher Jesus zu ihm gesagt hatte: Dein Sohn lebt. Und er glaubte mit seinem ganzen Hause. 54Das ist nun das andere Zeichen, das Jesus tat, da er aus Judäa nach Galiläa kam.
Querverweise
Matthaeus 2:1
Da Jesus geboren war zu Bethlehem im jüdischen Lande, zur Zeit des Königs Herodes, siehe, da kamen die Weisen vom Morgenland nach Jerusalem und sprachen:

Johannes 2:11
Das ist das erste Zeichen, das Jesus tat, geschehen zu Kana in Galiläa, und offenbarte seine Herrlichkeit. Und seine Jünger glaubten an ihn.

Johannes 4:45
Da er nun nach Galiläa kam, nahmen ihn die Galiläer auf, die gesehen hatten alles, was er zu Jerusalem auf dem Fest getan hatte; denn sie waren auch zum Fest gekommen.

Johannes 4:47
Und es war ein Königischer, des Sohn lag krank zu Kapernaum. Dieser hörte, daß Jesus kam aus Judäa nach Galiläa, und ging hin zu ihm und bat ihn, daß er hinabkäme und hülfe seinem Sohn; denn er war todkrank.

Johannes 4:53
Seitenanfang
Seitenanfang