Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Hannas sandte ihn gebunden zu dem Hohenpriester Kaiphas. Textbibel 1899 Da schickte ihn Annas gebunden zu dem Hohenpriester Kaiphas. Modernisiert Text Und Hannas sandte ihn gebunden zu dem Hohenpriester Kaiphas. De Bibl auf Bairisch Dyrnaach gschickt n dyr Hänns gfösslter zo n Hoohpriester Kaiff. King James Bible Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest. English Revised Version Annas therefore sent him bound unto Caiaphas the high priest. Biblische Schatzkammer Annas. Johannes 18:23 , after filling that office for fifteen years; but, being a person of distinguished character, and having had no fewer than five sons who had successively enjoyed the dignity of the high-priesthood, and the present high priest Caiaphas being his son-in-law, he must have possessed much authority in the nation. It was at the palace of Caiaphas where the chief priests, elders, and scribes were assembled the whole of the night to see the issue of their stratagem. Johannes 18:13 Matthaeus 26:57 bound. Johannes 18:13 Links Johannes 18:24 Interlinear • Johannes 18:24 Mehrsprachig • Juan 18:24 Spanisch • Jean 18:24 Französisch • Johannes 18:24 Deutsch • Johannes 18:24 Chinesisch • John 18:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 18 …23Jesus antwortete: Habe ich übel geredet, so beweise es, daß es böse sei; habe ich aber recht geredet, was schlägst du mich? 24Und Hannas sandte ihn gebunden zu dem Hohenpriester Kaiphas. Querverweise Lukas 3:2 da Hannas und Kaiphas Hohepriester waren: da geschah der Befehl Gottes zu Johannes, des Zacharias Sohn, in der Wüste. Johannes 18:13 und führten ihn zuerst zu Hannas; der war des Kaiphas Schwiegervater, welcher des Jahres Hoherpriester war. Johannes 18:15 Simon Petrus aber folgte Jesu nach und ein anderer Jünger. Dieser Jünger war den Hohenpriestern bekannt und ging mit Jesu hinein in des Hohenpriesters Palast. |