Jeremia 7:17
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Denn siehst du nicht, was sie tun in den Städten Juda's und auf den Gassen zu Jerusalem?

Textbibel 1899
Siehst du denn nicht, was sie in den Städten Judas und auf den Straßen Jerusalems treiben?

Modernisiert Text
Denn siehest du nicht, was sie tun in den Städten Judas und auf den Gassen zu Jerusalem?

De Bibl auf Bairisch
Seghst n nit, was s in de Judauer Stötn und de Ruslhamer Gassnen treibnd?

King James Bible
Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?

English Revised Version
Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Biblische Schatzkammer

See on ch.

Jeremia 6:27
Ich habe dich zum Schmelzer gesetzt unter mein Volk, das so hart ist, daß du ihr Wesen erfahren und prüfen sollst.

Hesekiel 8:6-18
Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, siehst du auch, was diese tun? Große Greuel, die das Haus Israel hier tut, daß sie mich ja fern von meinem Heiligtum treiben. Aber du wirst noch mehr große Greuel sehen.…

Hesekiel 14:23
Sie werden euer Trost sein, wenn ihr sehen werdet ihr Wesen und Tun; und ihr werdet erfahren, daß ich nicht ohne Ursache getan habe, was ich darin getan habe, spricht der HERR HERR.

Links
Jeremia 7:17 InterlinearJeremia 7:17 MehrsprachigJeremías 7:17 SpanischJérémie 7:17 FranzösischJeremia 7:17 DeutschJeremia 7:17 ChinesischJeremiah 7:17 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Jeremia 7
16Und du sollst für dies Volk nicht bitten und sollst für sie keine Klage noch Gebet vorbringen, auch nicht sie vertreten vor mir; denn ich will dich nicht hören. 17Denn siehst du nicht, was sie tun in den Städten Juda's und auf den Gassen zu Jerusalem? 18Die Kinder lesen Holz, so zünden die Väter das Feuer an, und die Weiber kneten den Teig, daß sie der Himmelskönigin Kuchen backen, und geben Trankopfer den fremden Göttern, daß sie mir Verdruß tun.…
Querverweise
Jeremia 7:16
Und du sollst für dies Volk nicht bitten und sollst für sie keine Klage noch Gebet vorbringen, auch nicht sie vertreten vor mir; denn ich will dich nicht hören.

Jeremia 7:18
Die Kinder lesen Holz, so zünden die Väter das Feuer an, und die Weiber kneten den Teig, daß sie der Himmelskönigin Kuchen backen, und geben Trankopfer den fremden Göttern, daß sie mir Verdruß tun.

Jeremia 44:6
Darum ging auch mein Zorn und Grimm an und entbrannte über die Städte Juda's und über die Gassen zu Jerusalem, daß sie zur Wüste und Öde geworden sind, wie es heutigestages steht.

Jeremia 7:16
Seitenanfang
Seitenanfang