Parallel Verse Lutherbibel 1912 Im Jahr, da der König Ahas starb, war dies die Last: Textbibel 1899 Im Todesjahre des Königs Ahas erfolgte dieser Ausspruch: Modernisiert Text Im Jahr, da der König Ahas starb, war dies die Last: De Bibl auf Bairisch Aus n Toodsjaar von n Künig Ähäs ist der Ausspruch daader: King James Bible In the year that king Ahaz died was this burden. English Revised Version In the year that king Ahaz died was this burden. Biblische Schatzkammer A. 3278. B.C. 726 Jesaja 6:1 2.Koenige 16:20 2.Chronik 28:27 Links Jesaja 14:28 Interlinear • Jesaja 14:28 Mehrsprachig • Isaías 14:28 Spanisch • Ésaïe 14:28 Französisch • Jesaja 14:28 Deutsch • Jesaja 14:28 Chinesisch • Isaiah 14:28 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 14 28Im Jahr, da der König Ahas starb, war dies die Last: 29Freue dich nicht, du ganzes Philisterland, daß die Rute, die dich schlug, zerbrochen ist! Denn aus der Wurzel der Schlange wird ein Basilisk kommen, und ihre Frucht wird ein feuriger fliegender Drache sein.… Querverweise 2.Koenige 16:20 Und Ahas entschlief mit seinen Vätern und ward begraben bei seinen Vätern in der Stadt Davids. Und Hiskia, sein Sohn, ward König an seiner Statt. 2.Chronik 28:27 Und Ahas entschlief mit seinen Vätern, und sie begruben ihn in der Stadt zu Jerusalem; denn sie brachten ihn nicht in die Gräber der Könige Israels. Und sein Sohn Hiskia ward König an seiner Statt. Jesaja 13:1 Dies ist die Last über Babel, die Jesaja, der Sohn des Amoz, sah: |