Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und der Mann tat, wie ihm Joseph gesagt hatte, und führte die Männer in Josephs Haus. Textbibel 1899 Der Mann that, wie Joseph befohlen hatte, und der Mann führte die Männer hinein in das Haus Josephs. Modernisiert Text Und der Mann tat, wie ihm Joseph gesagt hatte, und führete die Männer in Josephs Haus. De Bibl auf Bairisch Dyr Schaffer gmacht s yso, wie s dyr Joseff angschafft hiet. Er gweist s eyn s Haus einhin. King James Bible And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph's house. English Revised Version And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph's house. Biblische Schatzkammer no references given for this verse. Links 1.Mose 43:17 Interlinear • 1.Mose 43:17 Mehrsprachig • Génesis 43:17 Spanisch • Genèse 43:17 Französisch • 1 Mose 43:17 Deutsch • 1.Mose 43:17 Chinesisch • Genesis 43:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 43 16Da sah sie Joseph mit Benjamin und sprach zu seinem Haushalter: Führe diese Männer ins Haus und schlachte und richte zu; denn sie sollen zu Mittag mit mir essen. 17Und der Mann tat, wie ihm Joseph gesagt hatte, und führte die Männer in Josephs Haus. 18Sie fürchteten sich aber, daß sie in Josephs Haus geführt wurden und sprachen: Wir sind hereingeführt um des Geldes willen, das wir in unsern Säcken das erstemal wiedergefunden haben, daß er's auf uns bringe und fälle ein Urteil über uns, damit er uns nehme zu eigenen Knechten samt unsern Eseln.… Querverweise 1.Mose 43:16 Da sah sie Joseph mit Benjamin und sprach zu seinem Haushalter: Führe diese Männer ins Haus und schlachte und richte zu; denn sie sollen zu Mittag mit mir essen. 1.Mose 43:18 Sie fürchteten sich aber, daß sie in Josephs Haus geführt wurden und sprachen: Wir sind hereingeführt um des Geldes willen, das wir in unsern Säcken das erstemal wiedergefunden haben, daß er's auf uns bringe und fälle ein Urteil über uns, damit er uns nehme zu eigenen Knechten samt unsern Eseln. |