Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er sprach: Ich bin Abrahams Knecht. Textbibel 1899 Da sprach er: Ich bin der Sklave Abrahams. Modernisiert Text Er sprach: Ich bin Abrahams Knecht. De Bibl auf Bairisch Daa fieng yr an: "Also, i bin ayn Knecht von n Abryham. King James Bible And he said, I am Abraham's servant. English Revised Version And he said, I am Abraham's servant. Biblische Schatzkammer Links 1.Mose 24:34 Interlinear • 1.Mose 24:34 Mehrsprachig • Génesis 24:34 Spanisch • Genèse 24:34 Französisch • 1 Mose 24:34 Deutsch • 1.Mose 24:34 Chinesisch • Genesis 24:34 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 24 …33und setzte ihnen Essen vor. Er sprach aber: Ich will nicht essen, bis daß ich zuvor meine Sache vorgebracht habe. Sie antworteten: Sage an! 34Er sprach: Ich bin Abrahams Knecht. 35Und der HERR hat meinen Herrn reichlich gesegnet, daß er groß geworden ist, und hat ihm Schafe und Ochsen, Silber und Gold, Knechte und Mägde, Kamele und Esel gegeben.… Querverweise 1.Mose 24:2 Und er sprach zu dem ältesten Knecht seines Hauses, der allen seinen Gütern vorstand: Lege deine Hand unter meine Hüfte 1.Mose 24:33 und setzte ihnen Essen vor. Er sprach aber: Ich will nicht essen, bis daß ich zuvor meine Sache vorgebracht habe. Sie antworteten: Sage an! |