Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und die Dirne lief und sagte solches alles an in ihrer Mutter Hause. Textbibel 1899 Das Mädchen aber lief und berichtete bei ihrer Mutter, was sich zugetragen hatte. Modernisiert Text Und die Dirne lief und sagte solches alles an in ihrer Mutter Hause. De Bibl auf Bairisch S Mädl lief eyn s Mueterhaus haim und gverzölt allss, was vorgfalln war. King James Bible And the damsel ran, and told them of her mother's house these things. English Revised Version And the damsel ran, and told her mother's house according to these words. Biblische Schatzkammer of. 1.Mose 24:48,55,67 1.Mose 31:33 her mother's. 50,) was a younger brother. This is possible; but as Dr. A. Clarke remarks, the mother's house might be mentioned were even the father alive; for in Asiatic countries, the women have apartments entirely separate from those of the men, in which their little children and grown-up daughters reside with them. This was probably the case here; though, from the whole narrative, it is very probable that Bethuel was dead, as the whole business appears to be conducted by Rebekah's brothers. Links 1.Mose 24:28 Interlinear • 1.Mose 24:28 Mehrsprachig • Génesis 24:28 Spanisch • Genèse 24:28 Französisch • 1 Mose 24:28 Deutsch • 1.Mose 24:28 Chinesisch • Genesis 24:28 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 24 …27und sprach: Gelobt sei der HERR, der Gott meines Herrn Abraham, der seine Barmherzigkeit und seine Wahrheit nicht verlassen hat an meinem Herrn; denn der HERR hat mich den Weg geführt zum Hause des Bruders meines Herrn. 28Und die Dirne lief und sagte solches alles an in ihrer Mutter Hause. 29Und Rebekka hatte einen Bruder, der hieß Laban; und Laban lief zu dem Mann draußen bei dem Brunnen.… Querverweise 1.Mose 29:12 und sagte ihr an, daß er ihres Vaters Bruder wäre und Rebekkas Sohn. Da lief sie und sagte es ihrem Vater an. 1.Mose 24:29 Und Rebekka hatte einen Bruder, der hieß Laban; und Laban lief zu dem Mann draußen bei dem Brunnen. |