Parallel Verse Lutherbibel 1912 und was männlich in seinem Hause war, daheim geboren und erkauft von Fremden; es ward alles mit ihm beschnitten. Textbibel 1899 und alle seine Hausgenossen, sowohl die im Hause geborenen, als die mit Geld von Fremden erkauften Sklaven, wurden mit ihm beschnitten. Modernisiert Text und was Mannsnamen in seinem Hause war, daheim geboren und erkauft von Fremden; es ward alles mit ihm beschnitten. De Bibl auf Bairisch Aau allsand Mannetn von seinn Haus, de daadl Gebornen und de umbb Fremde Kaaufftn kaamend mit iem mitaynand dran. King James Bible And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him. English Revised Version And all the men of his house, those born in the house, and those bought with money of the stranger, were circumcised with him. Biblische Schatzkammer circumcised. 1.Mose 18:19 Links 1.Mose 17:27 Interlinear • 1.Mose 17:27 Mehrsprachig • Génesis 17:27 Spanisch • Genèse 17:27 Französisch • 1 Mose 17:27 Deutsch • 1.Mose 17:27 Chinesisch • Genesis 17:27 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 17 …26Eben auf einen Tag wurden sie alle beschnitten, Abraham, sein Sohn Ismael, 27und was männlich in seinem Hause war, daheim geboren und erkauft von Fremden; es ward alles mit ihm beschnitten. Querverweise 1.Mose 14:14 Als nun Abram hörte, daß sein Bruder gefangen war, wappnete er seine Knechte, dreihundertundachtzehn, in seinem Hause geboren, und jagte ihnen nach bis gen Dan 1.Mose 17:26 Eben auf einen Tag wurden sie alle beschnitten, Abraham, sein Sohn Ismael, |