Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ismael aber, sein Sohn, war dreizehn Jahre alt, da seines Fleisches Vorhaut beschnitten ward. Textbibel 1899 Und sein Sohn Ismael war dreizehn Jahre alt, als er beschnitten wurde am Fleische seiner Vorhaut. Modernisiert Text Ismael aber, sein Sohn, war dreizehn Jahre alt, da seines Fleisches Vorhaut beschnitten ward. De Bibl auf Bairisch und sein Sun Ismyheel war dreuzöne, wie yr an n Fleish von seiner Vorhaut beschnitn wurd. King James Bible And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin. English Revised Version And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin. Biblische Schatzkammer Links 1.Mose 17:25 Interlinear • 1.Mose 17:25 Mehrsprachig • Génesis 17:25 Spanisch • Genèse 17:25 Französisch • 1 Mose 17:25 Deutsch • 1.Mose 17:25 Chinesisch • Genesis 17:25 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 17 …24Und Abraham war neunundneunzig Jahre alt, da er die Vorhaut an seinem Fleisch beschnitt. 25Ismael aber, sein Sohn, war dreizehn Jahre alt, da seines Fleisches Vorhaut beschnitten ward. 26Eben auf einen Tag wurden sie alle beschnitten, Abraham, sein Sohn Ismael,… Querverweise 1.Mose 16:16 Und Abram war sechsundachtzig Jahre alt, da ihm Hagar den Ismael gebar. 1.Mose 17:26 Eben auf einen Tag wurden sie alle beschnitten, Abraham, sein Sohn Ismael, |