Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und ist von mir befohlen, daß man suchen sollte. Und man hat gefunden, daß diese Stadt von alters her wider die Könige sich empört hat und Aufruhr und Abfall darin geschieht. Textbibel 1899 Und nachdem ich Befehl erteilt, hat man nachgeforscht und gefunden, daß sich diese Stadt seit uralten Zeiten gegen die Könige aufgelehnt hat, und daß Aufruhr und Empörung in ihr angestiftet ward. Modernisiert Text Und ist von mir befohlen, daß man suchen sollte. Und man hat funden, daß diese Stadt von alters her wider die Könige sich empöret hat, und Aufruhr und Abfall drinnen geschieht. De Bibl auf Bairisch I bin yn derer Sach naachhingangen und haan aushergfunddn, däß dö Stat in dyr Taat allweil aufrüererisch und wöltzerisch gwösn ist. King James Bible And I commanded, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein. English Revised Version And I decreed, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein. Biblische Schatzkammer I commanded. Esra 4:15 Esra 5:17 Esra 6:1,2 5.Mose 13:14 Sprueche 25:2 and it is found 2.Koenige 18:7 2.Koenige 24:20 Hesekiel 17:13-19 made insurrection. Links Esra 4:19 Interlinear • Esra 4:19 Mehrsprachig • Esdras 4:19 Spanisch • Esdras 4:19 Französisch • Esra 4:19 Deutsch • Esra 4:19 Chinesisch • Ezra 4:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Esra 4 …18der Brief, den ihr uns zugeschickt habt, ist deutlich vor mir gelesen. 19Und ist von mir befohlen, daß man suchen sollte. Und man hat gefunden, daß diese Stadt von alters her wider die Könige sich empört hat und Aufruhr und Abfall darin geschieht. 20Auch sind mächtige Könige zu Jerusalem gewesen, die geherrscht haben über alles, was jenseits des Wassers ist, daß ihnen Zoll, Schoß und jährliche Zinse gegeben wurden.… Querverweise |