Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und nach denselben Tagen sollen die Priester am achten Tag und hernach für und für auf dem Altar opfern eure Brandopfer und eure Dankopfer, so will ich euch gnädig sein, spricht der HERR HERR. Textbibel 1899 Und so sollen sie die Tage zu Ende bringen; am achten Tag aber und weiterhin sollen die Priester auf dem Altar eure Brandopfer und eure Schlachtopfer herrichten, und ich will euch gnädig annehmen, ist der Spruch des Herrn Jahwe. Modernisiert Text Und nach denselben Tagen sollen die Priester am achten Tage und hernach für und für auf dem Altar opfern eure Brandopfer und eure Dankopfer, so will ich euch gnädig sein, spricht der HERR HERR. De Bibl auf Bairisch Die Täg müessnd gnaun einghaltn werdn. Von n achtn Tag an sollnd aft de Priester auf n Altter enkerne Brand- und Heilsopfer darbringen. Dann bin i enk aau gnaedig, sait dyr Trechtein, mein Got. King James Bible And when these days are expired, it shall be, that upon the eighth day, and so forward, the priests shall make your burnt offerings upon the altar, and your peace offerings; and I will accept you, saith the Lord GOD. English Revised Version And when they have accomplished the days, it shall be that upon the eighth day, and forward, the priests shall make your burnt offerings upon the altar, and your peace offerings; and I will accept you, saith the Lord GOD. Biblische Schatzkammer that upon 3.Mose 9:1 make Roemer 15:16 Philipper 2:17 Hebraeer 13:15 peace offerings. Hesekiel 20:40,41 Hiob 42:8 Hosea 8:13 Roemer 12:1 Epheser 1:6 Kolosser 1:20,21 1.Petrus 2:5 Links Hesekiel 43:27 Interlinear • Hesekiel 43:27 Mehrsprachig • Ezequiel 43:27 Spanisch • Ézéchiel 43:27 Französisch • Hesekiel 43:27 Deutsch • Hesekiel 43:27 Chinesisch • Ezekiel 43:27 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hesekiel 43 …26Und sollen also sieben Tage lang den Altar versöhnen und ihn reinigen und ihre Hände füllen. 27Und nach denselben Tagen sollen die Priester am achten Tag und hernach für und für auf dem Altar opfern eure Brandopfer und eure Dankopfer, so will ich euch gnädig sein, spricht der HERR HERR. Querverweise 3.Mose 3:1 Ist aber sein Opfer ein Dankopfer von Rindern, es sei ein Ochse oder eine Kuh, soll er eins opfern vor dem HERRN, das ohne Fehl sei. 3.Mose 9:1 Und am achten Tage rief Mose Aaron und seine Söhne und die Ältesten in Israel 3.Mose 17:5 Darum sollen die Kinder Israel ihre Schlachttiere, die sie auf dem freien Feld schlachten wollen, vor den HERRN bringen vor die Tür der Hütte des Stifts zum Priester und allda ihre Dankopfer dem HERRN opfern. Hesekiel 20:40 Denn so spricht der HERR HERR: Auf meinem heiligen Berge, auf dem hohen Berge Israel, daselbst wird mir das ganze Haus Israel, alle die im Lande sind, dienen; daselbst werden sie mir angenehm sein, und daselbst will ich eure Hebopfer und Erstlinge eurer Opfer fordern mit allem, was ihr mir heiligt. Hesekiel 43:26 Und sollen also sieben Tage lang den Altar versöhnen und ihn reinigen und ihre Hände füllen. Hesekiel 45:17 Und der Fürst soll die Brandopfer, Speisopfer und Trankopfer ausrichten auf die Feste, Neumonde und Sabbate, auf alle Feiertage des Hauses Israel; er soll die Sündopfer und Speisopfer, Brandopfer und Dankopfer tun zur Versöhnung für das Haus Israel. |