Parallel Verse Lutherbibel 1912 Der Ariel aber war zwölf Ellen lang und zwölf Ellen breit ins Geviert. Textbibel 1899 Und der Opferherd hatte zwölf Ellen Länge bei zwölf Ellen Breite im Geviert an seinen vier gleichen Seiten. Modernisiert Text Der Ariel war aber zwölf Ellen lang und zwölf Ellen breit ins Gevierte. De Bibl auf Bairisch Dyr Herd hiet söx Elln in n Gviert. King James Bible And the altar shall be twelve cubits long, twelve broad, square in the four squares thereof. English Revised Version And the altar hearth shall be twelve cubits long by twelve broad, square in the four sides thereof. Biblische Schatzkammer twelve cubits 2.Mose 27:1 2.Chronik 4:1 Esra 3:3 square 2.Mose 38:1,2 Links Hesekiel 43:16 Interlinear • Hesekiel 43:16 Mehrsprachig • Ezequiel 43:16 Spanisch • Ézéchiel 43:16 Französisch • Hesekiel 43:16 Deutsch • Hesekiel 43:16 Chinesisch • Ezekiel 43:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hesekiel 43 …15Und der Harel (der Gottesberg) vier Ellen hoch, und vom Ariel (dem Gottesherd) überwärts die vier Hörner. 16Der Ariel aber war zwölf Ellen lang und zwölf Ellen breit ins Geviert. 17Und der oberste Absatz war vierzehn Ellen lang und vierzehn Ellen breit ins Geviert; und eine Leiste ging allenthalben umher, eine halbe Elle breit; und sein Fuß war eine Elle hoch, und seine Stufen waren gegen Morgen. Querverweise 2.Mose 27:1 Du sollst einen Altar machen von Akazienholz, fünf Ellen lang und breit, daß er gleich viereckig sei, und drei Ellen hoch. 1.Koenige 8:51 denn sie sind dein Volk und dein Erbe, die du aus Ägypten, aus dem eisernen Ofen, geführt hast. |