Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und will dein Aas auf die Berge werfen und mit deiner Höhe die Täler ausfüllen. Textbibel 1899 Und ich will dein Fleisch auf die Berge bringen und mit deinem Aase die Thäler füllen. Modernisiert Text Und will dein Aas auf die Berge werfen und mit deiner Höhe die Täler ausfüllen. De Bibl auf Bairisch I lög dein Fleish eyn de Berg obn aus und füll de Täler mit deinn Aas an. King James Bible And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height. English Revised Version And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height. Biblische Schatzkammer Links Hesekiel 32:5 Interlinear • Hesekiel 32:5 Mehrsprachig • Ezequiel 32:5 Spanisch • Ézéchiel 32:5 Französisch • Hesekiel 32:5 Deutsch • Hesekiel 32:5 Chinesisch • Ezekiel 32:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hesekiel 32 …4und will dich aufs Land ziehen und aufs Feld werfen, daß alle Vögel des Himmels auf dir sitzen sollen und alle Tiere auf Erden von dir satt werden. 5Und will dein Aas auf die Berge werfen und mit deiner Höhe die Täler ausfüllen. 6Das Land, darin du schwimmst, will ich von deinem Blut rot machen bis an die Berge hinan, daß die Bäche von dir voll werden.… Querverweise Hesekiel 31:12 daß Fremde ihn ausrotten sollten, nämlich die Tyrannen der Heiden, und ihn zerstreuen, und seine Äste auf den Bergen und in allen Tälern liegen mußten und seine Zweige zerbrachen an allen Bächen im Lande; daß alle Völker auf Erden von seinem Schatten wegziehen mußten und ihn verlassen; Hesekiel 35:8 Und will sein Gebirge und alle Hügel, Täler und alle Gründe voll Toter machen, die durchs Schwert sollen erschlagen daliegen. Hesekiel 39:4 Auf den Bergen Israels sollst du niedergelegt werden, du mit allem deinem Heer und mit dem Volk, das bei dir ist. Ich will dich den Vögeln, woher sie fliegen, und den Tieren auf dem Felde zu fressen geben. |